贝尔格莱德-马德里时间-足球去哪里买赌注-欧洲杯小组赛出线名额|www.tffyw.com

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

La France a parachuté des armes aux rebelles libyens, révèle Le Figaro.

《費(fèi)加羅報(bào)》披露,法國(guó)向利比亞反叛分子空投了武器。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Mais, comme il le sait, bien des personnes envoyées sur le terrain sont parachutées de leur pays.

但正如他所知道的那樣,許多被派往實(shí)地的人們來(lái)自他們的國(guó)家。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'Amérique a déjà parachuté plus de 1,3?million de rations sur l'Afghanistan.

美國(guó)已在阿富汗境內(nèi)空投了130多萬(wàn)包口糧。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Parachuter un grand nombre d'experts internationaux en Afghanistan pourrait avoir pour effet d'étouffer l'administration transitoire naissante et d'entraver la constitution de capacités locales.

向阿富汗空降大批國(guó)際專(zhuān)家會(huì)使新生的過(guò)度政權(quán)應(yīng)接不暇并且干預(yù)建造地方能力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Au Darfour-Ouest, le Programme alimentaire mondial (PAM) a d? parachuter des vivres dans des zones reculées du Jebel Marra, à la fin du mois de juillet.

在西達(dá)爾富爾,世界糧食計(jì)劃署7月底不得不向杰貝爾馬拉的偏僻地區(qū)空投糧食。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Deux jours plus tard, le 6?juin au matin, trois bombes ont à nouveau été larguées, à Bararud, dans le Bahr al-Ghazal, alors qu'un C-130 de l'opération Survie au Soudan parachutait des vivres.

兩天后,在6月6日早晨,據(jù)報(bào)有三枚炸彈落在加扎勒河的Bararud,當(dāng)時(shí)蘇丹生命線行動(dòng)組織的C-130航班正在空投糧食。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Rwanda aurait parachuté des armes aux camps de l'UPC situés à Mandro, Tchomia, Bule, Bulukwa et Dhego et envoyé des experts militaires chargés d'entra?ner les milices hema, y compris des enfants soldats.

據(jù)稱(chēng)盧旺達(dá)多次向在Mandro、Tchomia、Bule、Bulukwa 和Dhego的剛果愛(ài)國(guó)者聯(lián)盟營(yíng)地空投所供應(yīng)的武器,并派遣軍事專(zhuān)家訓(xùn)練赫馬民兵,包括兒童兵。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'usage d'armes au phosphore blanc, y compris en tant qu'armes incendiaires parachutées, contre tout objectif militaire se trouvant dans un lieu à forte concentration de civils est interdit, sauf si cet objectif est clairement séparé des civils.

白磷武器包括空投燃燒武器均不得用于人口密集地區(qū)內(nèi)的軍事目標(biāo),除非該軍事目標(biāo)與平民明確分開(kāi)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Pourrait-il y avoir une différence plus marquée ou plus profonde que celle qui existe entre Isra?l et les terroristes qu'il affronte, entre ceux qui équipent leurs immeubles résidentiels avec des abris antiaériens et ceux qui les remplissent de missiles, entre ceux qui parachutent des prospectus prescrivant aux civils de quitter les bastions des terroristes et ceux qui cachent des lance-roquettes sous les appartements des locataires ignorants, ou parmi ceux qui pleurent la mort de chaque civil, libanais ou israélien, comme étant une tragédie et un échec et ceux qui y voient une victoire et une raison se réjouir?

還有比以下各種差別更鮮明或深刻的差別嗎:以色列與它正在面對(duì)的恐怖分子之間的差別、在居民樓中建造防彈庇護(hù)所的人與在居民樓中儲(chǔ)存導(dǎo)彈的人之間的差別、從飛機(jī)上發(fā)放傳單以請(qǐng)求平民離開(kāi)恐怖分子的據(jù)點(diǎn)的人與在毫不知情的居民樓住戶的下面隱藏火箭發(fā)射器的人之間的差別、把每一個(gè)平民的死亡——無(wú)論是黎巴嫩人還是以色列人——看作是一個(gè)悲劇和一個(gè)失敗的人與把這看作是一種勝利和慶祝的理由的人之間的差別。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

精彩視頻短片合集

Automatiquement, puisque j'avais mes dipl?mes, on m'a parachutée pour que je rende service.

自然而然,我獲得了學(xué)位,我被送到那里去工作。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年6月合集

Elles sont toutes les deux parachutées.

- 他們都跳傘了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2015年10月合集

L'armée de l'air américaine a quant à elle parachuté dans le nord de la Syrie des munitions de petit calibre destinées à des forces rebelles.

SB:與此同時(shí),美國(guó)空軍向敘利亞北部空投了反叛武裝的小口徑彈藥。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語(yǔ)聽(tīng)力 2014年8月合集

Le président a également annoncé que les Etats-Unis ont parachuté de la nourriture et de l'eau jeudi au sommet d'une montagne située dans le nord de l'Irak, où une minorité religieuse demeure piégée par des militants islamistes.

總統(tǒng)還宣布,美國(guó)星期四將食物和水降落到伊拉克北部一座山頂,那里的一個(gè)宗教少數(shù)群體仍然被伊斯蘭武裝分子困住。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI 當(dāng)月最新

Ils mettent même la main sur les rations alimentaires parachutées et les revendent aux Gazaouis.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI 當(dāng)月最新

Mohamed Al-charif a aussi tenté d'acheter des colis alimentaires parachutés par les airs à ceux qui les ont récupérés et qui les revendent.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TinTin

Je veux savoir dans quel but vous avez été parachuté.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com