La France a parachuté des armes aux rebelles libyens, révèle Le Figaro.
《費(fèi)加羅報(bào)》披露,法國(guó)向利比亞反叛分子空投了武器。
Parachuter un grand nombre d'experts internationaux en Afghanistan pourrait avoir pour effet d'étouffer l'administration transitoire naissante et d'entraver la constitution de capacités locales.
向阿富汗空降大批國(guó)際專(zhuān)家會(huì)使新生的過(guò)度政權(quán)應(yīng)接不暇并且干預(yù)建造地方能力。
Deux jours plus tard, le 6?juin au matin, trois bombes ont à nouveau été larguées, à Bararud, dans le Bahr al-Ghazal, alors qu'un C-130 de l'opération Survie au Soudan parachutait des vivres.
兩天后,在6月6日早晨,據(jù)報(bào)有三枚炸彈落在加扎勒河的Bararud,當(dāng)時(shí)蘇丹生命線行動(dòng)組織的C-130航班正在空投糧食。
Le Rwanda aurait parachuté des armes aux camps de l'UPC situés à Mandro, Tchomia, Bule, Bulukwa et Dhego et envoyé des experts militaires chargés d'entra?ner les milices hema, y compris des enfants soldats.
據(jù)稱(chēng)盧旺達(dá)多次向在Mandro、Tchomia、Bule、Bulukwa 和Dhego的剛果愛(ài)國(guó)者聯(lián)盟營(yíng)地空投所供應(yīng)的武器,并派遣軍事專(zhuān)家訓(xùn)練赫馬民兵,包括兒童兵。
L'usage d'armes au phosphore blanc, y compris en tant qu'armes incendiaires parachutées, contre tout objectif militaire se trouvant dans un lieu à forte concentration de civils est interdit, sauf si cet objectif est clairement séparé des civils.
白磷武器包括空投燃燒武器均不得用于人口密集地區(qū)內(nèi)的軍事目標(biāo),除非該軍事目標(biāo)與平民明確分開(kāi)。
Pourrait-il y avoir une différence plus marquée ou plus profonde que celle qui existe entre Isra?l et les terroristes qu'il affronte, entre ceux qui équipent leurs immeubles résidentiels avec des abris antiaériens et ceux qui les remplissent de missiles, entre ceux qui parachutent des prospectus prescrivant aux civils de quitter les bastions des terroristes et ceux qui cachent des lance-roquettes sous les appartements des locataires ignorants, ou parmi ceux qui pleurent la mort de chaque civil, libanais ou israélien, comme étant une tragédie et un échec et ceux qui y voient une victoire et une raison se réjouir?
還有比以下各種差別更鮮明或深刻的差別嗎:以色列與它正在面對(duì)的恐怖分子之間的差別、在居民樓中建造防彈庇護(hù)所的人與在居民樓中儲(chǔ)存導(dǎo)彈的人之間的差別、從飛機(jī)上發(fā)放傳單以請(qǐng)求平民離開(kāi)恐怖分子的據(jù)點(diǎn)的人與在毫不知情的居民樓住戶的下面隱藏火箭發(fā)射器的人之間的差別、把每一個(gè)平民的死亡——無(wú)論是黎巴嫩人還是以色列人——看作是一個(gè)悲劇和一個(gè)失敗的人與把這看作是一種勝利和慶祝的理由的人之間的差別。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
Le président a également annoncé que les Etats-Unis ont parachuté de la nourriture et de l'eau jeudi au sommet d'une montagne située dans le nord de l'Irak, où une minorité religieuse demeure piégée par des militants islamistes.
總統(tǒng)還宣布,美國(guó)星期四將食物和水降落到伊拉克北部一座山頂,那里的一個(gè)宗教少數(shù)群體仍然被伊斯蘭武裝分子困住。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com