贝尔格莱德-马德里时间-足球去哪里买赌注-欧洲杯小组赛出线名额|www.tffyw.com

有獎糾錯
| 劃詞

Cette dernière harcèle régulièrement les waria (transsexuels originairement masculins), ainsi que les personnes soup?onnées de pratiquer des relations sexuelles entre individus du même sexe.

警察經常騷擾waria(男性或女性變性人)和那些被認為有同性關系的人。

評價該例句:好評差評指正

Jusqu'à la Révolution fran?aise, la Suisse est une association d'états (les cantons) servant originairement à la défense commune de l'indépendance contre les prétentions territoriales des Habsbourg et, plus tard, à la conquête et à la soumission de certains territoires (pays sujets).

直到法國大革命之前,瑞士是一個多個國家(州)的聯合體,它們聯合起來起初是為了共同保衛獨立,對付哈布斯堡王朝的領土要求,后來則是為了征服某些領土(屬國)。

評價該例句:好評差評指正

Elle réaffirme la position originairement adoptée par le Groupe à la 52e?séance de la Commission, à savoir que le bon déroulement de la phase de retrait de la Mission des Nations Unies en Sierra Leone (MINUSIL) et la manière dont la MINUSIL a poursuivi ses travaux doivent servir de modèle pour d'autres missions, en particulier la MINUL.

她重申本集團最初在委員會第52次會議上闡述過的立場,聯合國塞拉利昂特派團(聯塞特派團)的分階段縮編計劃的成功執行以及該特派團繼續開展工作的方式是可適用于其他特派團,特別是聯利特派團的范例。

評價該例句:好評差評指正

Comme le faisait remarquer Guggenheim?: ??Enfin, en introduisant dans le droit international la théorie du droit privé relative aux vices de consentement, on transpose dans l'ordre des relations interétatiques une doctrine originairement appliquée dans le domaine du droit interne, et l'on oublie que l'élaboration d'une théorie cohérente des vices du consentement ne peut résulter que d'un long effort jurisprudentiel, qui fait défaut en droit international??.

如Guggenheim恰當地指出,“把有關同意方面缺陷的私法理論引進國際法,是把一個原本適用于國內法領域的理論移入國家間關系的領域,忘記了只有通過長時間積累的先例,才可能發展出一個前后一貫的關于同意方面缺陷的理論,而這種長時間積累正是國際法中所缺乏的”。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。

  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com