Nous prenons note de ce fait comme un regrettable accroc à une confession soeur des deux autres monothéismes.
讓我們注意到這個事實,這是對另兩個一神教姐妹信仰的冒犯,這是令人遺憾的。
Au regard de l'état d'Isra?l, incarnation moderne d'un peuple antique, aussi bien les fondements communs des trois monothéismes que leur déclinaisons scripturales, spirituelles et intertextuelles se posent désormais comme un espace générateur de dialogue et d'ouverture.
就以色列國而言,古老民族的現代化身、三大一神論宗教的共同基礎以及其源出圣經的神圣的相互交織的各種表現形式,是其進行對話和實現公開性的推動力。
Le monothéisme, la justice et la compassion envers l'être humain devraient prévaloir dans tous les piliers du système des Nations Unies et cette Organisation devrait être un forum pour la justice, où tous les Membres jouiraient du même soutien spirituel et juridique.
一神論、正義和對人的同情心應該在聯合國的所有支柱機構中占支配地位,而且本組織應該成為促進正義的論壇。 在這里,每個會員都享有平等的精神和法律支助。
La seule manière viable de rendre l'homme meilleur est de retourner aux enseignements des prophètes divins, au monothéisme, au respect de la dignité des êtres humains, à l'amour et à l'affection dans toutes les relations, dans tous les liens et dans toutes les règles, et, sur cette base, de réformer les structures actuelles.
使人類完善的唯一可持續辦法是重拾圣明先知的教誨、一神論、尊重人的尊嚴和充滿各種關系、紐帶及規則的愛與感情,并且在此基礎上改革現有結構。
Tous les prophètes divins, qu'il s'agisse du prophète Adam (que la paix soit avec lui), du prophète Mo?se (que la paix soit avec lui), du prophète Jésus Christ (que la paix soit avec lui) ou du prophète Mohammad (que la paix soit avec lui), ont pr?né à l'humanité le monothéisme, la justice, la fraternité, l'amour et la compassion.
所有的神圣先知,從先知亞當(愿他安息),先知摩西(愿他安息),先知耶酥基督(愿他安息),再到先知穆罕默德(愿他安息),都呼吁人類尊重一神論、正義、兄弟情誼、愛和憐憫。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。