Il ne se repose pas sur ses lauriers, son pouvoir ou son influence.
他不會滿足于已有的成就、能力和影響。
Le Conseil ne doit pas se reposer sur ses lauriers.
安理會決不能在這一努力中驕傲自滿。
Le Conseil ne devrait pas se reposer sur ses lauriers.
安理會不應滿足于現有成績。
Cependant, nous ne devons pas nous reposer sur nos lauriers.
然而,我們必須避免沾沾自喜。
Nous ne devons pourtant pas nous reposer sur nos lauriers.
但是,我們絕不能沾沾自喜。
Mais nous n'allons pas nous reposer sur nos lauriers.
然而,我們并不滿足于已有的成就。
L'ASEAN ne peut toutefois pas se reposer sur ses lauriers.
然而,東盟不能滿足于現狀。
Nous ne devons pas pour autant nous reposer sur nos lauriers.
但是,我們不應躺在功勞簿上停止不前。
Nous ne pouvons toutefois pas nous permettre de nous reposer sur nos lauriers.
但我們不能躺在光榮簿上。
Toutefois, cela ne doit pas nous inciter à nous reposer sur nos lauriers.
但是,這不應該使我們感到自滿。
L'heure n'est pourtant pas venue, pour le Guatemala, de se reposer sur ses lauriers.
然而,此刻不是危地馬拉以這些成就自滿的時候。
Aucun pays, aucun peuple du monde ne peut se permettre de se reposer sur ses lauriers.
但是,世界上任何國家和任何民族都不能高枕無憂。
Bien que le PK ait prouvé son efficacité, il ne doit pas s'endormir sur ses lauriers.
金伯利進程已證實了其有效性,但不能躺在功勞簿上。
Mais il n'y a lieu ni de se féliciter ni de se reposer sur ses lauriers.
但此刻任何人都不能因受到祝賀而得意或滿足于榮譽。
Un certain nombre d'intervenants ont déclaré cependant qu'il ne fallait pas se reposer sur ses lauriers.
然而,一些發言代表說,我們不應當滿足于這些成績。
Cela doit susciter notre optimisme, mais nous ne devons pas pour autant nous reposer sur nos lauriers.
這應當使我們感到樂觀,但不應自滿。
Maintenant que les Jeux de Sydney sont finis, les athlètes ne se reposent pas sur leurs lauriers.
現在,悉尼奧運會已經結束,運動員并沒有躺在自己獲得的桂冠上。
Il ne faut pas nous reposer sur nos lauriers simplement parce que la guerre froide est terminée.
重要的是我們不應因為冷戰已經結束而沾沾自喜;當代世界核國家之間的核戰爭威脅并沒有消失。
Au Liban, il y a des signes d'espoir, mais il ne faut pas se reposer sur ses lauriers.
在黎巴嫩,有跡象給人以希望,但我們還不能自鳴得意。
L'ONU mérite tout le crédit et tous les lauriers du succès historique de cette opération au Timor oriental.
聯合國理所當然應該得到一切稱贊,它在東帝汶進行了一次成功的行動,這一歷史性成功應歸功于聯合國。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。
Donc on à été cueillir du laurier.
所以我們采摘了月桂樹葉。
Un peu de thym, un peu de laurier.
加入一點百里香,一點月桂樹。
Ne te repose pas sur tes lauriers, cependant.
但是哈利,你不要沾沾自喜。
Vous avez vu dans quel état il a mis mes lauriers?
您看看他都對我的月桂做了些什么?
Je mets du thym, du laurier et du poivre.
我放了百里香、月桂葉和胡椒粉。
Je ne me suis pas reposé sur mes lauriers, vous savez? J'ai travaillé toute ma vie.
我沒有安于現狀,你知道嗎?我一生都在工作。
J’ai pris le lard, le laurier, tout sur mes six francs ; j’en suis ben la ma?tresse.
豬油,香料,都在我的六法郎里面買。這幾個錢總是由我作主的了。”
Je t'ai filé les oignons, je t'ai filé le laurier qui est là, le thym qui est là.
這是洋蔥,月桂葉在那邊,還有百里香。
Les officiers des Invalides le suivaient immédiatement, portant des branches de laurier.
殘廢軍人院的軍官們緊跟在柩車后面,手里握著桂樹枝。
Je frotte bien le tout, je rajoute un peu de laurier et on met l'huile.
涂抹均勻,加點月桂葉,倒入油。
J'ajoute mon beurre, mes oignons, mon thym et mon laurier et je viens mélanger.
加入黃油、洋蔥、百里香和月桂葉,然后混合。
Tous ceux qui se sont reposés sur leurs lauriers ont fini par échouer complètement.
所有滿足于現狀的人最終都徹底失敗了。
C'est parfait. Et on va rajouter un petit peu de laurier.
完美。我們再加入一點月桂葉。
Je rajoute un peu d'herbes aromatiques, du thym, du laurier, du vin blanc pour l'acidité.
我再添加一點香辛蔬菜,一點百里香,一點月桂葉,再加入一點白葡萄酒來加入酸度。
J'enlève le thym, le laurier, j'enlève toutes les herbes maintenant.
我撈起了百里香和月桂葉,我現在撈起了所有的配料。
Je vais tout mettre dans mixeur, excepté le laurier le thym.
我要把所有東西放進攪拌機里,除了月桂葉和百里香。
Alors là je verse le lait et la crème qui ont infusé avec le thym, le laurier et l'ail.
所以我現在加入了百里香、月桂葉和加入大蒜的牛奶和奶油。
Je vais rajouter ensuite, deux trois feuilles de laurier que je vais casser en deux.
然后我要加入,兩片月桂葉,撕成兩半。
Pour résumer : sortez de votre zone de confort, innovez, testez des choses, ne vous reposez pas sur vos lauriers.
你們要擺脫自己的舒適區,去創新,去嘗試事情,不要滿足于現狀。
Là, je rajoute du thym, du laurier, je vais mettre un peu d'ail.
現在,我加入百里香,月桂葉,我還會放一點大蒜。
關注我們的微信
下載手機客戶端
新歐洲戰法留學權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中study.xineurope.com
咪咪學法語法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務www.mimifr.com
劃詞翻譯
詳細解釋