贝尔格莱德-马德里时间-足球去哪里买赌注-欧洲杯小组赛出线名额|www.tffyw.com

有獎糾錯
| 劃詞

On ne conna?t aucune décision interprétant cette disposition.

沒有詮釋該規定的報告案例。

評價該例句:好評差評指正

3 Le pouvoir judiciaire est censé adopter une triple approche en interprétant la loi.

3 要求司法部門采取方法從三個方面闡釋法律。

評價該例句:好評差評指正

Prendre en compte les chocs en interprétant avec plus de souplesse le respect des conditionnalités.

在解釋更靈活地遵守條件時考慮到各種沖擊的情況(第一節,第2段)。

評價該例句:好評差評指正

M.?Brownlie souligne cependant qu'il serait possible de le faire en interprétant ces règles avec souplesse11.

布朗利先生指出,在處理環境問題時,不妨對這些規則做靈活解釋。

評價該例句:好評差評指正

Ainsi, les personnes autorisées à exercer ce droit ne peuvent être identifiées qu'en interprétant l'expression ?son propre pays?9.

這樣,一個人是否享有這一權利只有看對“本國”這一短語的解釋。 9 “本國”的范圍要大于“原籍國”。

評價該例句:好評差評指正

Ainsi, les personnes autorisées à exercer ce droit ne peuvent être identifiées qu'en interprétant l'expression ??son propre pays??.

因此,只能通過詮釋“其本國”一詞的含義確定有權行使此項權利者。

評價該例句:好評差評指正

Les sommaires des décisions interprétant la Loi type de la CNUDCI sur l'insolvabilité internationale comprennent aussi des mots clefs.

幫助解釋《貿易法委員會跨國界破產示范法》的判例摘要也列有一些關鍵詞。

評價該例句:好評差評指正

Bien qu'il y ait eu des références à l'article 16, il n'existe aucune décision connue interprétant le paragraphe 1.

盡管援引了第十六條,但沒有任何報告說有解釋第(1)款的判例。

評價該例句:好評差評指正

6.8 Les tribunaux jouent un r?le important en interprétant la Constitution et les lois qui en découlent.

8 法院系統在闡釋憲法及憲法規定的法律方面起著非常重要的作用。

評價該例句:好評差評指正

Un logiciel de navigation affiche une page Web en lisant et en interprétant le code html de cette page.

當瀏覽器讀解某一網頁上的html源碼時即展示出該網頁。

評價該例句:好評差評指正

Ils l'ont généralement fait en interprétant les déclarations ou les comportements des parties conformément à l'article 8 de la Convention.

這種確認經常是由法院通過依照本公約第八條解釋雙方當事人的聲明或行為來完成的。

評價該例句:好評差評指正

Les textes complémentaires et les décisions de justice interprétant ces questions jouent donc un r?le essentiel dans le système de comptabilité.

因此,解釋會計問題的其他文獻和法庭裁決便成為會計制度的必要組成部分。

評價該例句:好評差評指正

9 L'auteur avance que la direction de l'h?pital, en interprétant de manière restrictive l'article?119 du Code pénal, l'a laissée sans défense.

9 提交人聲稱,由于對《刑法》第119條所作的限制性解釋,衛生中心的行政管理部門讓她得不到任何保護。

評價該例句:好評差評指正

D'aucuns ont, hélas, pris une mesure qui sème la division en interprétant la résolution de manière personnelle pour satisfaire leurs objectifs égo?stes.

不幸的是,其他方面已經采取分裂步驟,為達到某些毫無遠見的目的而擅自解釋決議。

評價該例句:好評差評指正

En?l'interprétant et en appliquant à la situation, on déterminera la?nature du comportement requis, la norme à observer, le résultat à obtenir, etc.

必須這樣解釋并適用于有關情況,由此確定所要求的行為實質、應遵守的標準、待取得的結果等。

評價該例句:好評差評指正

Certains ont proposé d'adapter les mesures commerciales prises en application des accords multilatéraux sur l'environnement, par exemple en interprétant l'article?XX du GATT (Dérogations).

有些人提議使貿易措施符合多邊環境協定,譬如以對關稅和貿易總協定(總協定)第二十條(例外)提出解釋的方式。

評價該例句:好評差評指正

Il fallait aussi que ce texte en traite de telle manière que l'on puisse dire en l'interprétant qu'il visait à exclure toute autre conséquence.

相反,它對這個問題的處理,必須在對這項規定的解釋時可以說它打算將其他后果排除在外。

評價該例句:好評差評指正

C'est donc en interprétant l'article 42 sur la base de la Déclaration dans son intégralité que l'on devra décider de quelle autorité jouira l'Instance.

因此,必須在從整個《宣言》來理解第42條的基礎上,來決定論壇的授權。

評價該例句:好評差評指正

Les juges contribuent également au renforcement des principes et des normes juridiques en interprétant les lois et sont des acteurs importants dans l'application de celles-ci.

通過其對法律的解釋,法官們也在實際上努力加強法律原則和規范,是執法中的主要角色。

評價該例句:好評差評指正

Par exemple, la politique des entreprises s'inspirait souvent des instruments internationaux mais en les interprétant parfois de fa?on tellement imprécise qu'elle en arrivait à être absurde.

例如,國際文書常常激勵企業政策,但企業政策的執行又不準確甚至荒謬。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。

北外法語 Le fran?ais 第四冊

Imagine-t- on un orcheste fran?ais interprétant de la musique chinoise salle Pleyel, à Paris ?

大家能否想像一支法國樂隊在巴黎的普萊耶爾大廳演奏中國的樂曲嗎?

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il l'a pris au mot en l'interprétant comme un ordre de quitter la maison.

他逮住了這句話,把它曲解為是離開那座房子的命令。

評價該例句:好評差評指正
北外法語 Le fran?ais 第四冊

De grands musiciens japonais se sont hissés aux premiers rangs en interprétant notre répertoire classique.

日本的大音樂家們才站到了前列,來演奏我們的古典曲目。

評價該例句:好評差評指正
Iconic

Je trouve qu'elle est très surprenante, très audacieuse, elle aime épouser des créateurs forts et en même temps en les interprétant.

我發現她非常令人驚訝,非常大膽,她喜歡嫁給厲害的設計師,同時對他們進行詮釋。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Il existe aussi le Collège des Augures, qui assurent la pratique de la divination, par exemple en interprétant le vol d'oiseaux qu'on lache devant une fenêtre.

此外還有占卜學院,負責占卜,例如在窗前放飛鳥兒,對它的飛行進行解讀。

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com