Arrive un personnage délicieux qui m’interpelle avec cette amabilité bien malgache.
這位老人家以當地方式熱情的與我打招呼。
Boumedfaa, c’est la détresse des vendeurs de poteries traditionnelles qui nous interpelle.
在Boumedfaa鎮,傳統的陶器商販在悲傷地向我們訴苦。
Le religieux n’en a pas tenu compte et a été interpellé.
修士沒有理睬(地方法官的禁令),被傳喚了。
Deux jeunes Roms, de 13 et 15 ans, ont été interpellés par les policiers.
兩個分別為13和15歲的游居羅姆青少年被警察盤查。
L'agent interpelle l'automobiliste qui a commis une infraction.
警察呼喊違章的汽車駕駛人。
Cette attaque brutale nous a tous interpellés.
這一野蠻的襲擊向我們所有人提出警告。
C'est un cas exceptionnel qui nous interpelle.
這是使我們深思的一個不尋常的事例。
Le Canada a la légitimité d'interpeller les membres de l'OTAN pour planifier la suite des choses.
加拿大有質詢“北大西洋公約組織”成員的合法權力,以便于規劃所有事情的下一步行動。
Les événements du 11 septembre nous ont tous interpellés profondément.
11日的事件對我們產生了深刻的影響。
Nous savons que le nouveau défi totalitaire nous interpelle tous.
我們知道,新的集權主義的挑戰也是針對我們大家的。
Il a ensuite été interpellé, ajoute le ministre de l'éducation, Luc Chatel.
教育部Luc Chatel補充說,隨后他(犯罪)接受了質詢。"
Mon gouvernement a donc interpellé le Conseil sur trois points précis.
因此,我國政府向安理會提出三個具體的問題:第一,有一方缺乏在赤道省完全脫離接觸的意愿。
Toujours mettre une couleur qui claque, un détail qui tranche, quelque chose qui interpelle.
始終把色彩當作主打,零售店。
Ce triste moment de l'histoire du Conseil devrait tous nous interpeller.
當時,對安理會來說這確實是一個令人痛心的時刻,但也是向我們大家敲響警鐘的時刻。
La lutte contre le sida est une cause mondiale qui nous interpelle tous.
防治艾滋病是一個世界性的事業,把我們所有人都動員起來。
Ces contraintes sont liées à des problèmes concrets qui interpellent la communauté internationale.
這些限制與國際社會所面臨的具體問題存在聯系。
Comme on le voit, les défis qui nous interpellent sont gigantesques, nombreux et pressants.
各位成員都看到,我們面臨著數目眾多的巨大而緊迫的挑戰。
Des?personnes auraient été interpellées alors qu'elles prenaient des photographies sans autorisation.
有人向特別報告員提供情況說有人因沒有許可證去攝影就受到審訊。
En pratique, les hommes et les femmes sont interpellés et frappés d'une amende.
實際上,男女都要被拘捕和罰款。
Toutefois, en pratique, les prostitués masculins sont aussi interpellés et frappés d'une amende.
然而,男妓實際上也被拘捕和罰款。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。
Voilà donc le personnage qui m’interpellait avec tant d’impatience.
向我急躁地喊叫的也就是這位大人物。
Aujourd'hui, je vais aborder un sujet sur lequel vous m'interpellez souvent.
今天我要談一個你們常常問我的話題。
L’homme qui l'interpellait sortit du porche de l'immeuble et s’approcha.
叫她的男士從門廊里走出來,向她走過來。
Quel fut son étonnement de s’entendre ainsi interpellé par ce grand individu qu’il ne connaissait pas.
他忽然聽見一個陌生的大個子叫他,他是多么驚訝啊。
à peine eut-il passé la porte que Luo Ji l’interpella
剛走到門口,羅輯就叫住了他。
Elle ne répondit pas au policier qui l’interpellait et se rua à l’intérieur du batiment.
她也沒有理會身后叫住她的警察,而是直接闖進了那棟樓里。
Qu'es-tu en train de faire ? Le grand ?il est occupé, l'interpella l'Ancien de la graine.
“你干什么?大眼睛現在很忙。”種子的長老說。
L’enfant interpellé se retourna et fixa sa mère du regard.
托馬斯聽到了瑪麗說的話,轉過身來,看著自己的媽媽。
Maintenant ?a, c’est formidable mais ce qui m'interpelle, c’est qu’avec les travaux, ils ont démoli des vieilles maisons.
現在,這真是了不起的,但是讓我擔心的事情是,由于這些興建的工程,很多人家不得不離開他們的老房子。
On s’interpelle au centre du colima?on.
我們在螺旋梯中互相呼喊。
Deux cages encore étaient descendues, et Pierron se décida à interpeller directement la Maheude.
罐籠又下去了兩趟,皮埃隆決定來直接催馬赫老婆。
Un tiers des interpellés de la dernière nuit sont des jeunes, parfois des très jeunes.
昨晚被逮捕的人中有三分之一是年輕人,有些甚至年紀非常小。
Et donc l'un d'entre eux m'a interpellée en me demandant si c'était moi qui venais de poser le livre.
其中一位警察叫住我,問我是不是剛剛丟掉了這本書。
Alors Wesh, c’est un mot qu’on utilise beaucoup pour saluer en général ou pour interpeller.
Wesh這個詞通常是用來打招呼或者叫住某人的。
Visuellement ?a m'interpelle bien parce que ?a fait un petit peu le petit jardin japonais.
視覺上很吸引我,它有點像日本的小花園。
Les paroles de ses chansons aussi ont fait beaucoup parler, ont beaucoup interpellé et fait réagir.
她歌曲的歌詞也讓很多人議論紛紛,使人產生反應。
Une discussion confuse suivit. Le directeur, pour tacher de les diviser, interpella Pierron, qui se déroba, en bégayant.
接著是一片混亂的爭論。經理為了分化代表們,設法讓皮埃隆說話,皮埃隆躲躲閃閃,支吾其詞。
Son travail, aussi éphémère que monumental, interpelle avec toujours en toile de fond cette volonté de rapprocher les cultures.
他的作品雖然短暫,但具有紀念意義,總是挑戰將文化融合在一起的渴求。
Le voyant approcher, elle l'interpella : ? Voulez-vous m'aider à traverser la rivière ? ? Jacques y consentit sans hésiter.
當她看到他走過來時,她向他喊道:" 你能幫助我過河嗎?" Jacques毫不猶豫地同意了。
Je me suis rendue sur place, je m’attendais à voir de la pauvreté, des gens qui souffrent, des gens qui interpellent.
我前往現場,我料到自己會目睹海地的貧窮、受苦的百姓以及,乞討者。
關注我們的微信
下載手機客戶端
新歐洲戰法留學權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中study.xineurope.com
咪咪學法語法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務www.mimifr.com
劃詞翻譯
詳細解釋