贝尔格莱德-马德里时间-足球去哪里买赌注-欧洲杯小组赛出线名额|www.tffyw.com

有獎糾錯
| 劃詞

Deuxièmement, le projet de résolution est inique.

第二,這項決議草案是不平等的。

評價該例句:好評差評指正

Ce sont les conséquences des relations iniques qui nous séparent et nous éloignent.

相反,它們是將我們分隔并拉遠距離的不公正關系造成的結果。

評價該例句:好評差評指正

On a le sentiment que l'ordre mondial est devenu dysfonctionnel et inique.

存在著一種全球秩序已經失調和不公平的感覺。

評價該例句:好評差評指正

En outre, l'économie palestinienne, déjà asphyxiée, est sous le coup d'un embargo inique et illicite.

此外,巴勒斯坦經濟已經處于窒息狀態并且遭受不公正的非法禁運。

評價該例句:好評差評指正

Les populations du tiers monde sont les otages de leur dette extérieure et les victimes d'un ordre mondial inique.

第三世界國家人民成為其外債的人質和極不公平的世界秩序的受害者。

評價該例句:好評差評指正

Pour nous, chaque victime de cette guerre inique, homme, femme et enfant, est un mort de trop.

對我們來說,對于這場罪惡戰爭的每一個受害者——男人、婦女或兒童——都是一個不能忍受的死亡。

評價該例句:好評差評指正

Des résolutions iniques de l'Assemblée sapent la crédibilité de l'ONU et, en fin de compte, son efficacité.

大會的單方面決議損害聯合國的信譽,并最終損害聯合國的效力。

評價該例句:好評差評指正

Ce n'est qu'ainsi que nous viendrons en peu de temps à bout des asymétries et des discriminations iniques.

只有這樣,我們才能夠迅速消除不平衡和不公正的歧視現象。

評價該例句:好評差評指正

Concernant l'habitat indigne, les mesures concernent surtout l'accès aux droits fondamentaux par la résorption des conditions les plus iniques d'habitat.

針對簡陋住房,這些措施特別強調人們享有消除極不公正住宿條件的基本權利。

評價該例句:好評差評指正

A sa surface, ils peuvent encore exercer des droits iniques, s'y battre, s'y dévorer, y transporter toutes les horreurs terrestres.

在海面上,他們還可以使用他們的暴力,在那里互相攻打,在那里互相吞噬,把陸地上的各種恐怖手段都搬到那里。

評價該例句:好評差評指正

Il est même tout à fait possible que d'autres décisions injustes, iniques et illégales de ce genre seront prises plus tard.

今后出現類似不公正、不公平的非法裁定的可能性非常大。

評價該例句:好評差評指正

Cette décision était inique, injuste et aucune personne connaissant bien la situation tout en prenant ses responsabilités au sérieux ne saurait la défendre.

這一決定不公平、不公正,任何熟悉情況、同時認真對待自己責任的人都不會為這個決定辯護。

評價該例句:好評差評指正

Pour conclure, la délégation brésilienne a réaffirmé que le Gouvernement était fermement résolu à mettre fin à la pratique inique de la discrimination.

巴西最后重申它對消除歧視這一不公正情況的堅定承諾。

評價該例句:好評差評指正

La seule réponse viable consisterait à lever l'embargo inique qui dure depuis plus de 10 ans, d'autant qu'il n'a plus sa raison d'être.

唯一可行的回應辦法是解除持續十多年的有害禁運,這特別是因為禁運已經喪失其存在的理由。

評價該例句:好評差評指正

Quatrièmement, cesser d'inclure arbitrairement et de manière totalement inique Cuba sur la liste des états qui parrainent le terrorisme, liste établie par le Département d'état.

第四項決定是結束肆意將古巴列入美國國務院的支持恐怖主義國家的名單。

評價該例句:好評差評指正

Il faut que cessent les chatiments collectifs iniques infligés à la population civile palestinienne de Rafah par la puissance occupante aux fins illicites décrites plus haut.

占領國必須停止為實現這一非法目的而對拉法的巴勒斯坦平民進行的此種違法集體懲罰。

評價該例句:好評差評指正

La résolution annoncée, au demeurant fortement alignée, par où se distillent, dans une conviction introublée, l'arbitraire, l'inique et le partial, stipule la condamnation obstinément unilatérale d'Isra?l.

所提議的決議草案除了完全偏袒一方以及匯集了各種武斷、不公正和偏見的詞語外,并頑固地要求單方面譴責以色列。

評價該例句:好評差評指正

Avec le RSA, toute reprise ou augmentation d'activité doit se traduire par une augmentation de revenu en mettant fin au caractère inique des trappes à inactivité.

根據RSA,所有工作活動的重新開始或增加都會通過增加收入表現出來,同時也結束了不公正的閑置陷阱現象。

評價該例句:好評差評指正

Certains pays et régions sont de nos jours victimes d'une propagande injuste, inique et partiale qui continue de déformer les faits et réalités dans ces pays.

在當今世界里,某些國家和地區,成了繼續歪曲有關它們的事實和現實情況的不公正、不公平、片面及壟斷的宣傳的受害者。

評價該例句:好評差評指正

Un médiateur est chargé d'intercéder en faveur des citoyens auprès des autorités publiques et d'examiner les plaintes concernant des actes administratifs considérés comme iniques ou illégaux.

監察員負責協調公民和公共管理機構的關系,調查對被視為不公正或非法的施政行為的申訴。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。

硬核歷史冷知識

N'importe quel homme sensé sait que c'est mal et que c'est inique.

當此,天下之君子皆知而非之,謂之不義(對此,現今天下之子,都知道這些,說它們不義)。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Alors, guerre civile ou guerre étrangère, elle est inique ; elle s’appelle le crime.

內戰或外戰,都可以是不義的,都可以稱之為犯罪。

評價該例句:好評差評指正
三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

Croyez-vous qu’au jour du jugement dernier Dieu séparera les bourreaux aveugles des juges iniques ?

“您相信最后審判的那一天,上帝會把盲目的劊子手同極不公正的法官分開嗎?

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年5月合集

Nous ne lacherons pas ce combat, qui est juste, face à une décision particulièrement inique et injuste.

面對一個特別不公正和不公正的決定,我們不會放棄這場正義的斗爭。

評價該例句:好評差評指正
Arte讀書俱樂部

Et l'apparente liberté de Doreen se révèle rapidement inoffensive pour ce système inique.

多琳表面上的自由很快證明對這個邪惡的系統無害。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年5月合集

Ne pas déchoir, c'est choisir la mort plut?t que de signer un acte inique.

不放棄就是選擇死亡而不是簽署一個不公正的行為。

評價該例句:好評差評指正
左拉短篇作品精選

Ils ont rendu une sentence inique, qui à jamais pèsera sur nos conseils de guerre, qui entachera désormais de suspicion tous leurs arrêts.

他們的判決如此不公平,會嚴重影響未來的軍事法庭,并讓他們所做的決定啟人疑竇。

評價該例句:好評差評指正
Le Débat 2018年1月合集

L'accord avec la Turquie a été dénoncé par de nombreuses associations comme un accord inique d'un simple échange de migrants.

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2023年9月合集

? Le processus électoral était inique, l'armée a pris ses responsabilités et le peuple a adhéré, les militaires n'ont fait que respecter leur serment ? , a dit le nouveau chef de la transition.

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com