贝尔格莱德-马德里时间-足球去哪里买赌注-欧洲杯小组赛出线名额|www.tffyw.com

有獎糾錯
| 劃詞

Nous savons, toutefois, que notre demande a quelque chose d'illusoire.

但是,我們知道,我們的雄心似乎是一種幻覺。

評價該例句:好評差評指正

Mais il est illusoire d’attendre une solution miracle de la quatrième puissance économique mondiale.

但是,僅僅依靠等待世界第四大經濟強國創造出奇跡般的解決方法簡直就是天方夜譚。

評價該例句:好評差評指正

Si maintenant tu peux entrer le monde illusoire, quelle vie tu veux le plus?

如果現在可以讓你跑進虛幻世界里,你最想過怎樣的生活?

評價該例句:好評差評指正

Les solutions religieuses normatives en la matière sont aussi illusoires que dangereuses.

對這一問題指定宗教解決方法既是一種幻覺,又是危險的。

評價該例句:好評差評指正

Tout espoir de redressement devient donc illusoire.

因此矯正的希望化為空想。

評價該例句:好評差評指正

Cet espoir est illusoire et il faut y renoncer.

這種幻想不切實際,應當摒棄。

評價該例句:好評差評指正

Mais ce droit peut être assez facilement rendu illusoire.

然而,這項權利非常容易變得可望而不可及。

評價該例句:好評差評指正

En fait, pour une grande majorité, la prospérité demeure illusoire.

事實上,對大多數人來說,繁榮仍然是“天上的餡餅”。

評價該例句:好評差評指正

Cependant, le régime légal accompagnant cette voie procédurale la rend illusoire.

但是,支配這一程序的法律制度使它成了假的。

評價該例句:好評差評指正

Ainsi la paix durable et la stabilité au Moyen-Orient sont-elles restées illusoires.

結果是,中東迄今難以實現持久和平與穩定。

評價該例句:好評差評指正

Malgré quelques progrès, la justice pour les femmes demeure largement illusoire dans les sociétés d'après conflit.

“性別公正”一詞所意味的遠遠不止是法庭審判過去對婦女和女童所犯的罪行。

評價該例句:好評差評指正

Espérer dominer l'espace au moyen du recours à la force est illusoire.

通過使用武力主宰外層空間的希望是虛幻的。

評價該例句:好評差評指正

Il était donc illusoire de croire au bon fonctionnement du processus de paix.

因此,這一結合使一個能起作用的和平進程成為幻影。

評價該例句:好評差評指正

Entre-temps, toute idée de paix et de sécurité serait illusoire et mal inspirée.

然而,在這一時刻到來之前,任何和平與安全的希望都不過是不實際的幻想。

評價該例句:好評差評指正

Si au départ, cette disposition n'existe pas, toute amorce de paix demeure illusoire.

如果不首先存在這樣一種愿望,和平的任何開端都只是一種幻想。

評價該例句:好評差評指正

Les résultats économiques escomptés par de nombreux Israéliens étaient dans une certaine mesure illusoires.

許多以色列人預期的經濟成果在某種程度上屬于幻想。

評價該例句:好評差評指正

En l'absence d'une telle décision, l'épuisement des recours administratifs était illusoire.

由于不存在這樣一種決定,用盡行政補救辦法只能是空談。

評價該例句:好評差評指正

La justice sociale, l'égalité et de meilleures conditions de vie pour tous demeurent illusoires.

社會公正、公平以及所有人過上更好生活的目標仍遙不可及。

評價該例句:好評差評指正

Malheureusement, l'annulation ou l'allégement de la dette reste illusoire pour bien des pays.

令人遺憾的是,減免債務對于許多國家來說仍是一種幻想。

評價該例句:好評差評指正

Il est illusoire de penser que l'on pourra conserver tous les textes produits jusqu'à présent.

有人建議保留目前編寫的所有案文,這也是一個可行的解決辦法。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。

追憶似水年華第一卷

Ils ne m’apparaissaient plus que comme les créations purement subjectives, impuissantes, illusoires, de mon tempérament.

我只覺得這是我的氣質的產物,是純主觀的、無能的、幻覺的創造。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Selon l'AIE, rejeter totalement le gaz et le pétrole est illusoire, étant donné notre forte dépendance.

根據國際能源署的說法,鑒于我們對天然氣和石油的嚴重依賴,完全不使用天然氣和石油是很難實現的。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年1月合集

D.Olliéric : Ca reste totalement illusoire aujourd'hui.

- D.Olliéric:今天它仍然完全是虛幻的。

評價該例句:好評差評指正
RFI 當月最新

? Il est illusoire de croire que le Hezbollah serait anéanti, détruit ? , prévient notre source diplomatique.

“相信真主黨會被消滅、摧毀的想法是不切實際的,” 我們的外交消息人士警告說。

評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

Ce matin, la ville émergeant de son sommeil lui paraissait batie sur un sol fait de sables mouvants, son équilibre était illusoire.

在他的感覺中,這座正在晨曦中蘇醒的城市似乎建立在流沙上,它的穩定是虛幻的。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年1月合集

Peut-on imaginer tout le monde se mettre autour d'une table pour faire taire les armes ou cela reste-t-il totalement illusoire?

我們能否想象每個人都圍坐在一張桌子旁以平息槍聲,還是這仍然完全是幻覺?

評價該例句:好評差評指正
鼠疫 La Peste

Certains d'entre nous, cependant, s'obstinaient à écrire et imaginaient sans trêve, pour correspondre avec l'extérieur, des combinaisons qui finissaient toujours par s'avérer illusoires.

不過,我們當中有些人還在堅持寫信,為了和外界保持通訊聯系,他們無時無刻不在設想計策,但事實總證明那都是幻想。

評價該例句:好評差評指正
《流浪地球》法語版

Ce jour marquant celui où la Terre était le plus éloignée du Soleil, les humains éprouvaient le sentiment - illusoire - d'être en sécurité.

因為這時地球距太陽最遠,人們都有一種虛幻的安全感。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

évidemment chaque empereur a eu ses propres tenues et il serait illusoire de penser qu'elles n'ont pas évolué durant les presque 500 ans qu'a duré l'empire romain.

顯然,每位皇帝都有自己的服裝,而認為它們在羅馬帝國持續了將近500年的時間里沒有發生變化是不現實的。

評價該例句:好評差評指正
Géopolitique franceinter 2023年6月合集

Lorsque l'agresseur est un membre permanent du Conseil de sécurité, doté du droit de véto, il est illusoire d'attendre de l'ONU qu'elle joue son r?le.

當侵略者是安理會常任理事國并擁有否決權時,指望聯合國發揮作用是天方夜譚。

評價該例句:好評差評指正
Les mots de l'actualité

Alors, bien entendu, en fran?ais, on va trouver le mot à la négative, comme si il n'y avait pas de remède miracle, comme si c'était quelque chose d'illusoire.

所以,當然,在法語中,我們會發現這個詞是否定的,好像沒有靈丹妙藥,好像是虛幻的東西。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年5月合集

Mais le système politique américain sur-représente la minorité conservatrice, des Etats jusqu'à la Cour suprême, ce qui rend illusoire toute réforme et tout espoir de sursaut national sur cette question.

但美國的政治體系過度代表了從各州到最高法院的保守派少數派,這使得任何改革和任何在這個問題上實現全國飛躍的希望都成為泡影。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

De plus en plus mal à l'aise, Harry, qui s'effor?ait de maintenir ses lunettes contre son nez, se mit en chemin, dans l'espoir bien illusoire de trouver tout seul le moyen de sortir de là.

哈利感到毛骨悚然,要趕快離開那里,他一路努力把眼鏡片扶正,心中抱著一線希望,但愿能摸出去。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年2月合集

C'est peut-être illusoire et ?a perturbe le système.

評價該例句:好評差評指正
Géopolitique franceinter 2023年1月合集

La défense européenne aujourd'hui, c'est l'Otan, il serait illusoire de le nier, tant que subsiste une menace aux frontières.

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com