贝尔格莱德-马德里时间-足球去哪里买赌注-欧洲杯小组赛出线名额|www.tffyw.com

有獎糾錯
| 劃詞

Servir du bourgogne rouge avec le poisson! Quelle hérésie

吃魚時上勃艮第紅葡萄酒!真是褻瀆!

評價該例句:好評差評指正

Le Statut de la Commission ne doit pas servir de laissez-passer aux hérésies postmodernistes.

委員會《章程》不是后現代主義邪說的護身符。

評價該例句:好評差評指正

Tout le reste est hérésie politique.

任何其他東西都是政治異端邪說。

評價該例句:好評差評指正

Selon ces informations, l'intéressé a été présenté à la Cour spéciale, à?Tripoli, puis transféré aux services de lutte contre l'hérésie.

根據收到的信息,涉案人在的黎波里特別法庭受審并被轉交給反異端局。

評價該例句:好評差評指正

Mes propos résonneront peut-être comme une hérésie dans cette illustre salle, mais nous ne pouvons pas concevoir qu'un mandat de paix et de sécurité puisse être exécuté efficacement en l'absence d'une réforme du Conseil de sécurité.

在這個神圣和特許的大廳里說這種話聽來象是異端,但是我們無法想象不對安全理事會本身進行改革能有效地執行和平與安全的任務。

評價該例句:好評差評指正

Nous préférons faire cette déclaration-ci devant le Conseil afin de signaler encore une fois la politique de deux poids, deux mesures -?cette hérésie morale?- qui est extrêmement dangereuse et compromet l'ordre mondial issu de la Seconde Guerre mondiale et des tragédies qui l'ont accompagnée.

我們寧愿在安理會面前作這項特別發言,以便再次指出這一史無前例的雙重標準政策-即道德失調現象,這種現象極為危險,并危及第二次世界大戰及其伴隨悲劇過后產生的世界秩序。

評價該例句:好評差評指正

Au XIIIe siècle, durant la violente période des hérésies cathares qui secouèrent notre partie du monde, deux puissants seigneurs - le comte de Foix au nord et l'évêque d'Urgell au sud - furent capables de surmonter leurs différences religieuses et politiques pour négocier un accord qui fut à l'origine de l'état andorran.

十三世紀,凱瑟異端邪說的暴力時期給我們所處地區造成了巨大混亂,在這一時期里,兩個勢力強大的主公——北方的富瓦的伯爵和南方烏爾熱爾的主教撫平了宗教和政治上的分歧,談判簽訂了成立安道爾國的協定。

評價該例句:好評差評指正

à l'évidence, comme cela transpara?t dans le Consensus d'Ezulwini, dont les grandes lignes ont été reconfirmées par la Déclaration africaine de Syrte et, récemment, lors du dernier sommet de l'Union africaine qui s'est tenu les 1er et 2?juillet 2006 à Banjul, en Gambie, il s'agit là d'une hérésie de l'histoire qu'il convient de corriger au plus vite dans le cadre d'une expansion juste et équitable, à l'issue de laquelle l'Afrique disposerait de deux sièges permanents, dont les titulaires auraient les mêmes privilèges et prérogatives que les membres permanents actuels, et de cinq sièges non permanents.

從這一共識中可以清楚看到,這是一種必須盡快糾正的歷史不正常現象,為此應公平和公正地擴大成員組成,給予非洲兩個具備與目前常任理事國同樣特權的常任席位以及五個非常任席位。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。

歷史小問題

Donc pour petit rappel, l'inquisition, c'est ce tribunal qui combattait l'hérésie, à grand coup de torture.

稍微提醒一下,宗教法庭就是利用酷刑來打擊異端邪說的法庭。

評價該例句:好評差評指正
Vraiment Top

Cette déclaration lui vaut d'être accusé d'hérésie, soit de propager une idée s'opposant à celle généralement admise.

由于這種說法,他被指控為異端份子,也就是說,宣傳一種與普遍接受的思想相對立的思想。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Idolatrie, pratiques secrètes, sorcellerie, hérésie, apostasie… tout ce grand mélange pas très homogène inspire la peur.

偶像崇拜、秘密習俗、巫術、異端、叛教......所有這些不是很同質的控訴激發了人們的恐懼。

評價該例句:好評差評指正
化身博士

? Je tombe dans l'hérésie de Ca?n, disait-il bizarrement, je laisse mes frères aller au diable comme ils l'entendent. ?

“我真是被該隱的思想所毒害了“,他奇怪地說,“我在看著我的兄弟走向毀滅的深淵。”

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年3月合集

Faut-il voir dans les capsules de café une hérésie écologique?

- 我們應該在咖啡膠囊中看到生態異端嗎?

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年3月合集

L'enquête conso du jour: faut-il voir dans les capsules aluminium de café une hérésie écologique?

今日消費者調查:我們是否應該將鋁制咖啡膠囊視為一種生態異端?

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年9月合集

Subventionner le fioul, une hérésie pour cette association de défense de l'environnement.

- 補貼燃料油,這個協會為保護環境而異端。

評價該例句:好評差評指正
精彩視頻短片合集

C'est une hérésie de le croire.

這么認為是異端邪說。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年7月合集

L'idée est de renforcer l'idée de renforcer en mettant plus de forces de l'ordre sur la c?te, c'est une hérésie.

這個想法是通過在沿海地區部署更多的執法來加強加強的想法,這是異端邪說。

評價該例句:好評差評指正
地心歷險記 Voyage au centre de la Terre

Parce que Arne Saknussemm fut persécuté pour cause d’hérésie, et qu’en 1573 ses ouvrages furent br?lés à Copenhague par la main du bourreau.

“因為阿恩-薩克奴姍當時被當作異教徒處死刑了;他的作品都在哥本哈根被絞刑吏燒光了。”

評價該例句:好評差評指正
La revue de presse 2022年6月合集

L'entre deux regroupait des fromages affinés entre 90 et 210 jours, c'était une hérésie tant un formage change à cet age.

中間分組的奶酪在 90 到 210 天之間成熟,這是異端,因為奶酪在這個年齡發生了變化。

評價該例句:好評差評指正
包法利夫人 Madame Bovary

Le Curé s’émerveillait de ces dispositions, bien que la religion d’Emma, trouvait-il, p?t, à force de ferveur, finir par friser l’hérésie et même l’extravagance.

神甫對艾瑪的這份誠心覺得驚異,雖然他也認為,她的宗教信仰如果熱得過分,結果可能走進歪門邪道,甚至做出荒謬的行為。

評價該例句:好評差評指正
鼠疫 La Peste

Il ne faut pas être plus pressé que Dieu et tout ce qui prétend accélérer l'ordre immuable, qu'il a établi une fois pour toutes, conduit à l'hérésie.

不應當比上帝更性急,一切妄想加速上帝一勞永逸安排好的不變順序的行為都會導向異端。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Et ?a, ?a pose problème… Rappelez-vous : pour se sortir de la précédente guerre, le comte de Toulouse a pointé du doigt l'hérésie cathare de ses voisins.

這是一個問題......記住:為了擺脫之前的戰爭,圖盧茲伯爵將矛頭指向了鄰居們的卡塔里異教。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Manque de bol pour lui : une croisade est lancée contre l'hérésie… mais elle finit par se retourner contre tous les seigneurs locaux, y compris le comte de Toulouse !

他對異教徒發動了十字軍東征......但這場戰爭的結局最終與包括圖盧茲伯爵在內的所有當地領主所預料的背道而馳!

評價該例句:好評差評指正
化身博士

Ce testament est pour vous une cause de tourments auxquels je ne vois de comparable que le supplice que j'ai infligé à ce pédant de Lanyon, avec mes soidisant hérésies scientifiques.

我從來沒看到過有人因為我的遺囑而如此痛苦,這只在我的另一個好友藍鏈身上看到過,他為了我所謂的科學異端邪說而痛苦不已。

評價該例句:好評差評指正
三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

Halte-là ! s’écria le jésuite, car cette thèse frise l’hérésie ; il y a une proposition presque semblable dans l’Augustinus de l’hérésiarque Jansénius, dont t?t ou tard le livre sera br?lé par les mains du bourreau.

“住口!”耶穌修道合會長叫起來,“這樣一篇論文接近于異端邪說。異端派首領詹森①所著的《奧古斯丁論》中,有一個命題就與您這個題目幾乎一樣,結果弄得那本書遲早要被劊子手燒掉。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

La couronne de France essaie vraiment de charger la mule : elle va donc mélanger toutes les accusations possibles et imaginables pour associer les Templiers à l'idée d'une hérésie, voire d'un culte maléfique.

法國王室真的試圖污蔑他們:他將混合所有可能和可以想象的指控,將圣殿騎士與異端甚至邪惡邪教的想法聯系起來。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年9月合集

Une hérésie pour les associations qui luttent contre l'addiction, mais plusieurs acteurs fran?ais des paris sportifs en ligne militent pour s'emparer de ce juteux marché illégal aux 3 millions de joueurs.

對于打擊毒癮的協會來說這是異端邪說,但一些法國在線體育博彩玩家正在努力占領這個擁有 300 萬玩家的非法市場。

評價該例句:好評差評指正
三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

Tu crois, et cependant tu me livres à celui qui remplit et souille le monde de ses hérésies et de ses débauches, à cet infame Sardanapale que les aveugles nomment le duc de Buckingham et que les croyants appellent l’Antéchrist.

你相信!可是你卻把我送給用邪道和荒唐去充斥和污染世界的那個人,送給瞎子稱他為白金漢公爵、教徒們稱他為反基督分子的那無恥的薩達那帕爾人呀。”

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com