Notre pays h?te, et cette ville qui nous accueille, ont été l'objet d'une attaque terroriste qui nous horrifie tous.
我們的東道國(guó)以及這一東道城市遭受了一次使我們大家震驚的恐怖主義襲擊。
Horrifié devant l'ampleur de cette tragédie, le Sénégal condamne l'occupation israélienne de territoires palestiniens, en même temps que l'intensification des actes de violence contre des civils innocents.
這場(chǎng)悲劇的規(guī)模使塞內(nèi)加爾感到震驚。 他譴責(zé)以色列對(duì)巴勒斯坦領(lǐng)土的占領(lǐng)和對(duì)無(wú)辜平民采取的暴力行動(dòng)的加劇。
En plus d'horrifier les habitants d'autres villes américaines, cet événement a d'abord horrifié les habitants de New York, la ville h?te de notre organisation internationale, et a co?té la vie à des milliers d'innocents.
除了使其他美國(guó)城市感到震驚外,這個(gè)事件使我們這個(gè)國(guó)際組織的東道市紐約的人民感到震駭,并造成數(shù)以千計(jì)的無(wú)辜者喪生。
Il est regrettable que presque chaque scène qui nous parvient ces jours-ci de cette partie du monde nous horrifie?: des civils couverts de sang; un quartier général soumis à un déluge de bombes et de balles.
可悲的是,我們對(duì)這些天來(lái)自這一地區(qū)的幾乎每一畫(huà)面都感到觸目驚心:平民身上沾滿(mǎn)鮮血;總部遭到炸彈和槍炮的攻擊。
J'ai été horrifiée par son récit des événements dans les camps et des attaques contre les civils, et déconcerté par les implications entre les événements sur le terrain et le processus politique qui se déroule à Addis-Abeba.
聽(tīng)他一席話(huà),我發(fā)現(xiàn)自己既對(duì)難民營(yíng)的事態(tài)及平民遭受攻擊感到震驚,又對(duì)他所描述的當(dāng)?shù)厥聭B(tài)與亞的斯亞貝巴目前政治進(jìn)程之間的聯(lián)系大惑不解。
Depuis 12 jours maintenant, la communauté internationale est choquée et horrifiée par l'inimaginable tragédie humaine et la grave crise humanitaire qui se déroulent à Gaza du fait d'un usage inhumain, excessif et indiscriminé de la force par Isra?l.
迄今12天來(lái),讓國(guó)際社會(huì)震驚和恐怖的是,由于以色列冷酷無(wú)情、過(guò)度和不分青紅皂白地使用武力,加沙出現(xiàn)了難以想象的人間悲劇和嚴(yán)重的人道主義危機(jī)。
Néanmoins, la communauté internationale a été horrifiée par le désastre qui a frappé les états-Unis. Elle a été choquée par cet acte criminel et terroriste qui a été condamné par tous les peuples épris de paix et tous les gouvernements responsables.
然而,美國(guó)遭受的災(zāi)難使國(guó)際社會(huì)感到震驚,這一殘忍的恐怖主義行徑使國(guó)際社會(huì)感到憤慨,所有愛(ài)好和平的人民和負(fù)責(zé)任的政府都予以譴責(zé)。
Ainsi, le 11 septembre de l'an dernier, ma toute petite nation, avec sa population de 140?000 personnes seulement, soit une infinie fraction de la population de la Ville de New York, a été horrifiée par les attentats contre le World Trade Center et le Pentagone.
因此,去年9月11日,我們這一人口才14萬(wàn)人,只有紐約市人口一小部分的小國(guó),為對(duì)世界貿(mào)易中心和五角大樓的襲擊感到震驚。
Les événements tragiques survenus aux états-Unis d'Amérique suite aux terribles attaques terroristes du 11?septembre ébranlent la conscience humaine, horrifiée de la conduite irrationnelle et perverse de ceux qui ont ?té la vie à des milliers d'innocents - dont beaucoup d'équatoriens - et porté gravement atteinte à la paix et à la sécurité internationales.
11日美國(guó)發(fā)生的悲慘和可怕的恐怖主義襲擊震憾了人類(lèi)良心。 那些其變態(tài)和不理智的行動(dòng)造成數(shù)以千計(jì)無(wú)辜者——包括很多厄瓜多爾人——死亡的人是對(duì)國(guó)際和平與安全發(fā)動(dòng)了一次嚴(yán)重的攻擊。
à ce sujet, la communauté internationale a été scandalisée et horrifiée d'apprendre que 19?Palestiniens (y compris des femmes et des enfants) ont été massacrés de sang-froid et que des dizaines d'autres ont été blessés lorsque leurs demeures ont été bombardées hier à Beit Hanoun, nouvel acte de terrorisme d'état commis par le régime israélien.
國(guó)際社會(huì)對(duì)此深感震驚并吃驚地獲悉,在以色列政權(quán)昨天實(shí)施的另一起國(guó)家恐怖主義行徑中,地處拜特哈嫩的民宅遭到炮擊,造成19名巴勒斯坦人,包括婦女和兒童慘死,另有數(shù)十人受傷。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀(guān)點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com