贝尔格莱德-马德里时间-足球去哪里买赌注-欧洲杯小组赛出线名额|www.tffyw.com

有獎糾錯
| 劃詞

Il est honorablement connu dans son quartier.

他在街區里名聲極佳。

評價該例句:好評差評指正

Ils ont toujours agi honorablement et de bonne foi.

他們的做法始終體面和真誠。

評價該例句:好評差評指正

Pourquoi lire un roman quand vous pouvez vous contenter d’un résumé pour vous en sortir honorablement ?

為什么要讀一本小說時,你可以得到一個總結你出去光榮?

評價該例句:好評差評指正

La Commission s'est acquittée plus qu'honorablement de cette tache et avec de plus en plus de succès.

該委員會充分地發揮了作用,其工作越來越得心應手。

評價該例句:好評差評指正

à sa quarante-cinquième session, le CPC a honorablement achevé son programme malgré les lourdes contraintes qui pesaient sur lui.

在其第四十五屆會議上,盡管受到嚴重的限制,方案協調會仍圓滿地完成了全部議程。

評價該例句:好評差評指正

Les membres du Comité sont désignés par le Conseil des?ministres, à partir d'une liste de personnalités honorablement connues et prestigieuses.

委員會的委員由部長會議任命,他們從一個知名人士名單中挑選。

評價該例句:好評差評指正

J'espère que la tendance accrue vers la stricte application de la Convention contribuera à nous aider à accomplir notre mission honorablement.

我希望,嚴格履行《渥太華公約》的日益壯大的趨勢能幫助我們勝利完成這一使命。

評價該例句:好評差評指正

Elle a servi honorablement l'objectif d'un renforcement de la paix et de la sécurité internationales par le développement d'un désarmement multilatéral.

它曾經很好地服務于通過增進多邊裁軍加強國際和平與安全的目標。

評價該例句:好評差評指正

Toutefois, elles ont toutes en commun le désir et l'espoir d'améliorer honorablement leurs conditions de vie ainsi que celles de leurs proches.

但所有這些人都有一個共同點,即:盼望并希望找到一個體面的謀生手段,以改善自己和家人的生活條件。

評價該例句:好評差評指正

Sous votre conduite avisée, nous sommes persuadés que le Conseil s'acquittera de sa tache fort honorablement en faisant preuve d'un grand sens des responsabilités.

我們相信,在你富有能力的領導下,安理會將以非凡的榮譽和目的感處理其事物。

評價該例句:好評差評指正

Ces parents disent souvent craindre la honte qui serait due à une grossesse prématurée de leurs filles et les encouragent à se marier honorablement.

這些父母往往以害怕女孩早孕而蒙羞為借口,鼓勵她們體面成婚。

評價該例句:好評差評指正

Ma délégation est certaine qu'étant donné vos vastes compétences politiques, vous assumerez honorablement vos responsabilités de Président de l'Assemblée générale à sa cinquante-septième session.

我國代表團深信,以你廣泛的政治技能,你將非常正直地履行聯合國大會第五十七屆會議主席的職責。

評價該例句:好評差評指正

Le Procureur doit donner un avis sur la personne du demandeur?: est-il honorablement connu dans la commune, fait-il l'objet d'une information ou instruction judiciaire, etc.

檢察官應就申請者本人發表意見:在社區里表現如何,是否受到司法傳訊或司法預審等。

評價該例句:好評差評指正

Cependant il convient d'établir une distinction entre la faible participation et les faibles résultats des gar?ons, car ceux qui sont assidus en classe s'en sortent honorablement.

但是,應當區分男孩的低參與率與成績不佳,因為那些上學男孩的表現是值得稱贊的。

評價該例句:好評差評指正

Le personnel médical cubain, qui s'en tient strictement au principe de non-ingérence dans les affaires intérieures d'Ha?ti, accomplit honorablement sa noble mission consistant à s'occuper de la santé du peuple ha?tien.

古巴的醫療人員正嚴格遵守不干涉海地內政的原則,以令人尊敬的方式完成其照顧海地人民健康的崇高使命。

評價該例句:好評差評指正

Il me pla?t aussi de rendre hommage à son prédécesseur M. Theo-Ben Gurirab, de la Namibie qui, durant son mandat, s'est honorablement acquitté de ses lourdes responsabilités au service de l'Organisation.

我還愉快地向大會第五十四屆會議主席、納米比亞的西奧-本·古里阿布先生表示敬意,他尊嚴地為本組織履行了他的重要職責。

評價該例句:好評差評指正

Bien que les femmes s'en tirent honorablement en termes de fréquentation de l'université, peu de femmes occupent encore les sommets de la hiérarchie et les postes de responsabilité dans le domaine de l'éducation.

盡管女性的大學入學率令人滿意,但在教育領域,占有較高級職位和決策職位的婦女人數仍然很少。

評價該例句:好評差評指正

Le FNUAP a fait remarquer que le recours à des entrepreneurs suffisamment qualifiés et honorablement connus, une fois les mécanismes nécessaires d'encadrement et de contr?le mis en place, pourrait faciliter dans une large mesure la décentralisation.

人口基金提出了權力下放的問題,并就此指出,適當甄選具有較好聲譽的承包人進行外包并輔以適當的監控機制,可以成為確保各項權力下放目標得以實現的有效手段。

評價該例句:好評差評指正

L'article?71 de la Constitution dispose que les juges s'acquittent de leur charge ?honorablement? et peuvent être démis de leurs fonctions s'ils ont été mis en accusation par l'Assemblée législative et reconnus coupables de manquement ou de faute professionnelle grave, etc.

《憲法》第71條規定,法官“在行為正當期間”任職,一旦立法機構根據經證實的不端行為和嚴重瀆職等情況提出彈劾并判定有罪即撤消其職務。

評價該例句:好評差評指正

Toute discrimination dans la répartition des biens, qui serait fondée sur le postulat que l'homme est seul responsable d'assurer la subsistance des femmes et des enfants qui composent sa famille et qu'il est apte et résolu à s'acquitter honorablement de cette responsabilité, n'est évidemment pas réaliste.

認為男子有撫養其家庭里婦女和孩童的完全責任而他可以并且會信實地履行此一責任,根據這種假定而在財產分配方面帶有任何歧視,顯然是不切實際的。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。

TV5每周精選(音頻版)2021年合集

évidemment, nous n’allons pas parcourir le Kosovo en promettant de le transformer en Suisse en quelques années, mais nous nous engageons à faire notre travail honorablement et dans le respect de la loi.

顯然,我們不會承諾在幾年內將其變成瑞士,但我們致力于光榮地依法開展工作。

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com