Le régime hitlérien a donné lieu à du jamais vu, même dans les pires cauchemars.
希特勒政權創造了前所未聞的惡魔,哪怕在最可怕的噩夢中。
à mesure que s'agrandissait l'Europe hitlérienne s'allongeait la liste des lieux de supplice?: Belzec?: 600?000 morts; Sobibor?: 250?000; Majdanek, dont M.?Geremek parlait tout à l'heure?: 230?000; Treblinka?: 800?000; et Auschwitz, plus d'un million.
隨著歐洲越來越多的地方屈服于希特勒的機器,受難地點清單就越來越長:貝爾熱茨:600 000人死亡;索比布爾:250 000人;在格雷梅克先生早些時候談及的馬伊達內克:230 000人;特雷比尼卡:800 000人;奧茨維奇:100多萬人。
C'est dans la Pologne occupée que l'Allemagne hitlérienne a choisi d'ériger Auschwitz, son plus grand camp de concentration et le plus grand centre d'extermination des juifs et des Roms d'Europe, et le lieu de souffrance et de mort d'autres encore.
希特勒德國在被占領的波蘭建立了奧斯威辛集中營——這是它的最大集中營,是滅絕歐洲猶太人和羅姆人的最大中心,也是殺害和凌虐其他人的地方。
Ces derniers temps, dans un certain nombre d'états européens ayant beaucoup souffert des crimes nazis, des manifestations ont eu lieu par solidarité avec ceux qui, pendant la Deuxième Guerre mondiale, se sont battus aux c?tés des unités SS de l'Allemagne hitlérienne.
最近,一些曾經遭受納粹殘暴踐踏的歐洲國家發生支持在第二次世界大戰中與希特勒德國黨衛軍部隊并肩作戰者的集會。
Les ames de millions de femmes et d'enfants, de vieillards et de jeunes, emportées au ciel par les flammes des camps de concentration, se tournent aujourd'hui vers l'ONU, dans l'espoir que les horreurs de l'époque du fascisme hitlérien ne se reproduiront jamais sur cette Terre.
在集中營燃燒的火焰中被卷入天國的數百萬婦女及兒童、老人和青年人的靈魂今天正在俯視聯合國,期望希特勒式法西斯主義時代的恐懼將不在地球上重演。
Les liens étroits qui existent entre le peuple juif et le peuple salvadorien datent de plus d'un demi-siècle et remontent à la Seconde Guerre mondiale, lorsque El Salvador était un des rares pays au monde qui s'effor?ait activement de sauver les Juifs européens menacés par le régime hitlérien.
猶太人民和薩爾瓦多之間的密切關系可追溯到半個多世紀前第二次世界大戰,當時薩爾瓦多是世界上積極地試圖解救受到希特勒政權威脅的歐洲猶太人的少數國家之一。
Les générations présentes et à venir doivent une reconnaissance sans borne, et rendre hommage, aux hommes, aux femmes qui se sont opposés au nazisme et qui ont été nombreux à avoir payé de leur vie cet engagement héro?que dans les combats sans merci menés contre le nazisme et l'état hitlérien sur les divers fronts qu'il a ouverts dans l'intention d'imposer sa domination à travers l'Europe et dans le monde.
今世后代需要深深感激、而且必須敬仰同納粹主義進行戰斗的男女人士,他們為反對納粹主義和希特勒國家做出英勇奉獻,很多人付出了生命,他們戰斗在希特勒的國家企圖統治整個歐洲和世界其他地區而開辟的各條戰線上。
Pourtant, à la veille de cette triste date, dans des pays européens, dont certains ayant fait la guerre aux c?tés de l'Allemagne hitlérienne, et dans certaines structures parlementaires internationales, on s'efforce activement de réviser les causes véritables de la Deuxième Guerre mondiale, de rendre l'URSS responsable de l'avoir provoquée à l'égal de l'Allemagne hitlérienne, et en même temps de justifier ceux qui se sont rendus complices des forces hitlériennes, commettant des atrocités sur le territoire des pays occupés par les nazis, et qui ont été renversés avec le Troisième Reich.
然而就在哀悼日即將到來的時候,一些歐洲國家,其中包括在戰爭中站在希特勒德國一方的國家,以及一些國際議會機構,正在努力企圖重新審視引發第二次世界大戰的真正原因,將發動二戰的責任同等歸咎于蘇聯和希特勒德國,同時為那些成為希特勒幫兇、在被納粹占領國家領土上犯下罪行并與第三帝國一起被推翻者開脫罪責。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。