贝尔格莱德-马德里时间-足球去哪里买赌注-欧洲杯小组赛出线名额|www.tffyw.com

有獎糾錯
| 劃詞

En pratique, une union entre des cousins germains est découragée.

事實上,不鼓勵第一代堂(表)兄妹之間聯姻。

評價該例句:好評差評指正

Il s'agissait le plus souvent de mariages entre cousins germains.

這些案例中絕大多數都是嫡表親之間的婚姻。

評價該例句:好評差評指正

Pour des motifs importants, le tribunal peut autoriser un mariage entre cousins germains (art.?10).

出于重要原因的,法院可允許兄弟姐妹的子女之間結婚(第10條)。

評價該例句:好評差評指正

De même, les petits enfants des frères et des s?urs, (cousins germains) ou des demi-frères et demi-s?urs ne peuvent se marier.

同樣,兄弟和姐妹的孫子孫女(嫡堂兄妹)或同父異母或同母異父的兄弟姐妹的孫子孫女不能結婚。

評價該例句:好評差評指正

Il est interdit de contracter mariage entre parents et enfants, frères et s?urs, oncle et nièce, tante et neveu, ou entre cousins germains.

父母和子女、兄弟和姐妹、叔伯和侄女、舅舅和外甥女、姨父與外甥女、姑侄、姨和外甥之間或者兄弟姐妹的子女之間不得結婚。

評價該例句:好評差評指正

Cela tient aux rigueurs de la vie dans les villages illégaux et au pourcentage élevé de mariages consanguins (globalement de 60?%, dont 40?% de germains).

這是由于非法建造的村莊生活條件惡劣和近親結婚比率高(總比率為60%,其中40%為一親等)。

評價該例句:好評差評指正

à titre exceptionnel, le tribunal peut, pour des raisons justifiées, et par une procédure non contentieuse, autoriser la célébration du mariage entre cousins germains ou entre cousins germains issus de demi-frères ou demi-s?urs.

在特殊情況下,如有合理的理由,法院可以通過非訴訟程序允許嫡堂兄妹或同父異母或同母異父的兄弟姐妹的嫡堂兄妹結婚。

評價該例句:好評差評指正

Les parents en ligne directe (grands-parents, parents, petits-enfants, frères et s?urs, demi-frères et demi-s?urs) ne peuvent pas se marier entre eux, non plus que les parents au deuxième degré (oncles et nièces, tantes et neveux, et cousins germains).

屬于一級血親關系的親屬(祖母、祖父、母親、父親、孫兒孫女或同胞兄弟姐妹)不得結婚;二級血親關系的親屬(比如同輩表親或堂親)也不得結婚。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。

憨第德 Candide

Je ne suis pas généalogiste ; mais si ces prêcheurs disent vrai, nous sommes tous cousins issus de germain.

我不懂家譜;但只要布道師說得不錯,我們都是嫡堂兄弟。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Les Romains résistent bien plus que prévu, et leurs mercenaires, des cavaliers germains, foncent dans le tas.

羅馬人的抵抗比預想的要強得多,他們的雇傭兵——日耳曼騎兵直接沖進了戰場。

評價該例句:好評差評指正
那些我們沒談過的事

Je sais, les femmes les trouvent irrésistibles, pourtant, ce sont des cousins germains des rats, dit Adam en bougonnant.

“我知道,女人們都覺得它們可愛得不得了,其實,它們跟老鼠是表兄弟?!眮啴敼緡佒f。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Là, c'est donc le drame : comme à Alésia, les? cavaliers germains viennent en renfort aux Romains et débusquent Drappès.

于是, 戲劇性的一幕出現了:就像在阿萊西亞一樣,德國騎兵前來增援羅馬人并驅逐了德拉普斯。

評價該例句:好評差評指正
歷史小問題

Il est le cousin germain des 3 derniers rois et le petit-fils de Philippe III le Hardi.

他是最后3位國王的堂兄,也是菲利普三世的孫子。

評價該例句:好評差評指正
Lou !

Tu dis que tu es… euh… de la famille… Son cousin germain, ou… son très grand frère !

你說你是...呃。。。家庭的。他的表兄 或者...他的大哥!

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

D'ailleurs, il se débrouille pour ne jamais combattre tout seul : il a toujours des alliés ou des mercenaires gaulois et germains avec lui.

此外他從不孤軍奮戰,他總是與盟友或高盧和日耳曼雇傭兵一起作戰。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Alors du coup sur place, ils vont s'adapter au climat, ils vont s'inspirer d'équipements gaulois et germains, et ils vont même récupérer des pièces d'armure protectrice sur les morts.

所以當他們到一個地方,他們會適應那里的氣候。他們會從高盧人和日耳曼人的裝備中汲取靈感,他們甚至會從死人身上找回防護盔甲的碎片。

評價該例句:好評差評指正
Secrets d'Histoire

Nous sommes ici dans la chapelle du chateau de saint germain, chef-d'?uvre du gothique rayonnant, elle a servi deux premiers jets à la sainte chapelle de paris.

我們在這里的圣日耳曼城堡的教堂,輻射哥特式的杰作,它服務了兩架第一架飛機到巴黎的神圣教堂。

評價該例句:好評差評指正
Secrets d'Histoire

Louis XIV, comme tous les rois, aimait énormément saint germain, est d'ailleurs saint germain et le chateauneuf ont été pour le roi très important, dans l'idée de son futur versailles.

路易十四,像所有的國王一樣,非常愛圣日耳曼,也是圣日耳曼和城堡對國王非常重要,在他未來的凡爾賽的想法。

評價該例句:好評差評指正
德法文化大不同

Mais au 19e siècle, quand l'Allemagne aspire à son unité, on se souvient de ce héros, on oublie son nom latin Arminius au profit de son nom germain Hermann, et on lui voue désormais un culte sans faille.

但到了 19 世紀,當德國渴望統一的時候,這位英雄卻被人們銘記,他的拉丁名字Arminius被遺忘,取而代之的是他的日耳曼名字Hermann,人們對他致以最高禮節。

評價該例句:好評差評指正
Secrets d'Histoire

Paris se couvre de barricades, devant le risque pour sa vie, le jeune roi qui réside à l'heure au palais royal, est contraint de quitter la capitale en catastrophe, pour se réfugier au chateau de saint germain.

巴黎布滿了路障,面臨生命危險,準時居住在皇宮的年輕國王被迫在災難中離開首都,在圣日耳曼城堡避難。

評價該例句:好評差評指正
Le Débat 2018年1月合集

C'était d'une part le TPP, le Trans-Pacific Partnership, qui est un traité qui était comme son cousin germain, le TAFTA, reprenait des règles au-delà des frontières.

評價該例句:好評差評指正
法國奢侈品紀錄片

C'est à Deauville, cette année 1920, que son amant, le grand-duc Dimitri, cousin germain du tsar Nicolas II, lui donne l'idée de lancer un parfum signé Chanel.

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com