贝尔格莱德-马德里时间-足球去哪里买赌注-欧洲杯小组赛出线名额|www.tffyw.com

有獎糾錯
| 劃詞

Les centres d'astronautique et de géodésie et géodynamique poursuivent leurs recherches avec succès.

宇航學中心和大地測量學和地球力學中心的科研工作繼續順利進行。

評價該例句:好評差評指正

Afin de comprendre les processus tectoniques et géodynamiques qui se produisent dans l'océan Indien, le mouvement interplaques et la déformation de l'écorce terrestre entre l'Inde et l'Antarctique ont été étudiés.

研究了南亞次大陸與南極洲之間的板塊運動和地殼變形,以便了解印度洋發生的大地構造和地體運動進程。

評價該例句:好評差評指正

Les effets des mouvements tectoniques dans un secteur de la zone géodynamique de Santiago de Cuba ont pu être analysés grace à des techniques faisant appel au Système mondial de localisation (GPS).

利用全球定位系統技術研究了古巴圣地亞哥地球動力區一部分地區的結構活動情況。

評價該例句:好評差評指正

Le traitement des données observées permettra, en plus de fournir une base géodésique fondamentale pour le projet, d'en incorporer les résultats aux bases de données susceptibles de détecter des éventuels mouvements géodynamiques.

通過處理觀測數據,不僅將為項目提供基本大地測量基準,而且將把處理結果納入數據庫,從而可以發現可能發生的地球動力運動。

評價該例句:好評差評指正

Ils ont également noté qu'une coopération régionale fructueuse s'était instaurée dans le cadre des programmes de géodésie et de géodynamique lancés et coordonnés par l'Initiative de l'Europe centrale et auxquels participaient 17?pays.

講習班還注意到在由中歐舉措負責提出和協調涉及17個國家的大地測量和地球動力學方案上成功地進行了區域合作。

評價該例句:好評差評指正

L'Observatoire de géodynamique fondamentale de l'Université de Lettonie fait partie de deux réseaux de technologie spatiale: le réseau mondial de l'ILRS et le réseau du Système mondial de localisation du Référentiel européen de l'Association internationale de géodésie.

拉脫維亞大學基礎地球動力學觀測所是兩個空間技術網絡的成員,即全球國際激光測距服務網和國際測地學協會歐洲參考框架小組委員會全球定位系統(GPS)網。

評價該例句:好評差評指正

Le Programme intégré de forages océaniques est un programme de recherches marines international sur les milieux du sous-sol marin, qui étudie la biosphère des profondeurs, les changements environnementaux, les processus et les effets, les cycles de la cro?te terrestre et la géodynamique.

綜合大洋鉆探計劃是一項國際海洋研究計劃,目的是通過研究深海生物圈、環境變化、過程和影響及硬土周期和地球動力學來調查海底次表層環境。

評價該例句:好評差評指正

L'AFREF, qui repose sur les techniques actuelles de localisation par satellite, est l'infrastructure géodésique pour des projets multinationaux qui ont besoin d'un géocodage précis (par exemple, localisation tridimensionnelle et localisation dans l'espace et dans le temps, géodynamique, données précises de navigation et géo-information).

非洲大地參照框架以現有衛星定位技術為依據,是多國項目的大地測量基礎設施,需要有準確的地理參數(例如,三維定位和循時定位、地球動力學、準確無誤的導航信息和地理信息)。

評價該例句:好評差評指正

Le cadre de référence s'appuiera sur les techniques actuelles de localisation par satellite et assurera l'infrastructure géodésique pour des projets multinationaux qui ont besoin d'un géocodage précis (par exemple, localisation dans l'espace et dans le temps, géodynamique, données précises de navigation et géo-information).

該參照框架項目將以現有的衛星定位技術為基礎,并將為要求精確地理參照(如三維和時間定位、地球動力學、精確的導航和地理信息)的多國項目提供大地測量基礎設施。

評價該例句:好評差評指正

Ils ont également constaté que toutes les analyses scientifiques en rapport avec les GNSS se fondaient sur deux services fournis par l'Association internationale de géodésie (AIG), à savoir le Service international de GPS pour la géodynamique (IGS) et le Service international de la rotation terrestre (IERS).

講習班還注意到,國際大地測量學協會的兩個部門,即國際全球定位系統服務部門和國際地球自轉服務部門,為進行所有與全球導航衛星系統有關的科學分析奠定了基礎。

評價該例句:好評差評指正

L'algorithme de détection du brouillard et des nuages bas mis au point par l'Institut central de météorologie et de géodynamique de l'Autriche, institut partenaire de l'Institut slovaque d'hydrométéorologie, a été mis en ?uvre et amélioré pour permettre une meilleure détection des nuages bas et du brouillard dans des conditions critiques (crépuscule).

奧地利氣象學和地球動力學中央學會(ZAMG),是斯洛伐克水文氣象研究所的一個合作伙伴,由它開發出的霧和低云層探測的算法被采用,這種方法后來又得到了繼續開發,能夠對處于臨界條件(黃昏)下的低云層和霧進行更為有效的探測。

評價該例句:好評差評指正

Y ont également participé des représentants des organisations intergouvernementales, internationales et nationales suivantes: Institut central autrichien de météorologie et de géodynamique, Institut international d'analyse appliquée des systèmes, Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC), Année Internationale de la Planète Terre, Commission européenne, Organisation européenne pour l'exploitation de satellites météorologiques (EUMETSAT), ESA, NASA, Service géologique des états-Unis, OMM et Bureau des affaires spatiales.

以下政府間組織、國際組織和國家組織也派代表參加了會議:奧地利中央氣象和地球動力研究所、國際應用系統分析研究所、政府間氣候變化專門委員會、國際行星地球年、歐洲聯盟委員會、歐洲氣象衛星利用組織、歐空局、美國國家航空和宇宙航行局、美國地質調查局、世界氣象組織和外層空間事務處。

評價該例句:好評差評指正

Cette station est très importante pour les études géodynamiques et géodésiques dans le pays et le fonctionnement en continu de la station SCUB a permis de déterminer la vitesse et la direction du mouvement de la plaque nord-américaine dans la région de Santiago de Cuba et d'observer les fluctuations de la composante nord-sud du mouvement qui sont liées à l'activité sismique dans les zones proches.

該站點對于國內的地球動力學和測地學非常重要,通過SCUB站的持續運作,已經可以在古巴圣地亞哥地區確定北美板塊移動的速度和方向,并且觀察與鄰近地區地震活動有關的該運動的南北構成中的波動。

評價該例句:好評差評指正

La station de positionnement par satellite (GPS) (station SCUB) située à l'observatoire géodynamique du Centre national de recherches sismologiques à Santiago de Cuba a été reclassée station de référence du Service international du Système GPS pour la géodynamique participant à la réalisation pratique de l'ITRF (repère international de référence terrestre), ce qui signifie que l'un des points qui définissent le système de base des coordonnées terrestres se trouve désormais sur le territoire cubain.

位于古巴圣地亞哥的國家地震研究中心(CENAIS)地球動力學觀察站的全球定位系統 (GPS) 站 (SCUB站)被重新劃歸為一個IGS?參考站,參加目前建立國際地球參考框架 (ITRF)的工作,這意味著確定基本的陸地坐標系的站點之一如今位于古巴境內。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。

  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com