贝尔格莱德-马德里时间-足球去哪里买赌注-欧洲杯小组赛出线名额|www.tffyw.com

有獎糾錯
| 劃詞

Après la Seconde Guerre mondiale, le Japon a connu une reprise économique fulgurante grace au concours de la communauté internationale.

第二次世界大戰后,日本在國際社會的幫助下,經歷了顯著的經濟復蘇。

評價該例句:好評差評指正

Les TIC, avec leur rapidité fulgurante, sont en train de changer la communauté internationale sans que nous nous en apercevions.

信息和通信技術在我們沒有意識到的情況下正在飛速改變著國際社會。

評價該例句:好評差評指正

Dans les pays à économie diversifiée, la ??modernisation?? économique a également généré les tensions classiques associées aux processus de la croissance fulgurante.

在更多樣化經濟體中,經濟現代化還造成與迅速增長進程相伴的常見緊張狀況。

評價該例句:好評差評指正

Le représentant de Cuba a relevé la croissance fulgurante du commerce électronique au cours des dernières années et son importance pour l'ensemble de l'économie.

古巴代表說,近年電子商務發展迅速,產生了重大的經濟影響。

評價該例句:好評差評指正

S'il se développe d'une fa?on aussi fulgurante en Afrique, c'est parce qu'il y a un terreau africain particulièrement favorable à son développement, plus que partout ailleurs.

它在非洲廣為傳播,是因為非洲土地比任何其他地方都提供了更為有利的環境。

評價該例句:好評差評指正

Dans les cinq ans qui ont suivi, le marché brésilien a connu une croissance fulgurante avec plus de 7 millions d'internautes connectés par l'intermédiaire de 200 000 serveurs.

在隨后的五年中,巴西因特網市場迅速擴大到由20萬個主機連接700多萬個人用戶的規模。

評價該例句:好評差評指正

La grippe retient l'attention en raison de la progression fulgurante des épidémies, du nombre élevé de décès qu'elle entra?ne et des complications graves pouvant survenir chez les personnes agées.

流感尤其重要,因為地方病傳播的速度快、發病率高,并且可能給老年人造成嚴重的并發癥。

評價該例句:好評差評指正

Par exemple, la propagation fulgurante de certaines pandémies et la brutalité des catastrophes naturelles, qui, depuis quelques mois, sèment la désolation ici et là, nous rappellent qu'aucun pays ne peut faire face seul à de telles situations.

例如,某些傳染病的迅速傳播,自然災害之強烈,數月之間,所侵之處,造成大片損害,這提醒我們,任何國家都不能單獨應對此種局面。

評價該例句:好評差評指正

Depuis, ont éclaté la crise énergétique avec la raréfaction de nos ressources, la crise alimentaire avec la hausse fulgurante du prix des denrées alimentaires de première nécessité et la crise climatique résultant de l'impact de l'activité humaine sur l'environnement.

自那以后,我們遇到了能源危機、資源日漸稀缺、糧食危機和基本食品價格飆升,也遇到了因人類活動影響到環境而造成的氣候危機。

評價該例句:好評差評指正

La population a expérimenté, en un laps de temps relativement court, une transformation fulgurante, qui s'est traduite par une évolution des modèles culturels, des groupes de référence, du style de vie et de la structure familiale ainsi que des mécanismes de mobilité sociale et des rapports entre l'individu et la collectivité.

智利人民在一個相對短暫的時間內經歷了快速、巨大的變化,體現在文化模式的更改,交往群體的改變,生活風格和家庭結構的變化,與此同時,社會活動性機制和個人與集體關系都發生了變化。

評價該例句:好評差評指正

Le Département travaille actuellement à la mise au point d'un outil de gestion de l'information qui permettra aux centres d'information, ainsi qu'aux services et bureaux de faire face à la croissance fulgurante du volume de données électroniques et non électroniques au moyen d'un système de gestion de bases de données en ligne.

新聞部正在開發一個信息管理工具,使各新聞中心、各處和各辦事處能夠通過引入一個在線數據庫系統,對爆炸式增長的電子和非電子數據進行管理。

評價該例句:好評差評指正

Certes nous ne sommes pas nous, Israéliens, oublieux de l'apparition aussi rare que fulgurante de ce génie de haut vol, le Président Anouar El Sadate, qui aura contribué, dans son exceptionnelle générosité du geste et de la parole, à travers sa vision unique, à installer notre région sur l'orbite de paix et en rêve de réconciliation.

以色列人當然永遠不會忘記罕見和令人眩目地出現了安瓦爾·薩達特總統這樣一位有遠見的天才,他以其非凡的言行上的慷慨,并通過其獨特的見解,促使本區域走上了和平的道路并使它能夠夢想和解。

評價該例句:好評差評指正

Comme la progression fulgurante des TIC a pour conséquences l'interconnection croissante de l'économie mondiale et la transformation radicale du monde du travail, le r?le de l'OIT devient crucial pour ce qui est de renforcer le dialogue social et les institutions du marché du travail pour faciliter l'adoption et la diffusion des TIC dans le cadre du processus de développement.

由于信息和通信技術的迅速發展產生了日益增長的全球網絡經濟,導致了工作世界的根本改變,因而在加強社會對話和勞動力市場機構,促進采用和傳播信息和通信技術作為發展進程的一部分的工作方面,勞工組織作用越來越關鍵。

評價該例句:好評差評指正

En raison de l'extrême pauvreté, de l'accroissement rapide de la population et de l'urbanisation fulgurante, de mauvaises conditions de logement et de politiques urbaines qui laissent à désirer, le nombre de personnes vivant dans l'insalubrité augmente de près de 5 % par an dans les PMA, c'est-à-dire plus de deux fois le taux enregistré dans les autres pays en développement.

由于極端貧窮、人口迅速增長和快速城市化、住房政策和城市政策不當,最不發達國家居住在貧民窟中的人每年大約增加5%,幾乎是其他發展中國家的一倍。

評價該例句:好評差評指正

Les statistiques officielles ont depuis pris une place plus importante, poussées par le processus exceptionnel de la mondialisation fulgurante, par l'essor de la société de l'information, par la demande croissante de transparence et de politiques fondées sur des éléments probants ainsi que par le besoin urgent de mesurer les progrès dans la concrétisation des objectifs de développement nationaux et mondiaux assortis d'échéances contraignantes, en ce compris les objectifs du Millénaire pour le développement.

此后,官方統計已取得突出地位,推動這種現象的是前所未有的迅速全球化進程、信息社會的擴展、對透明度和以證據為基礎的決策的需求日益增加以及迫切需要跟蹤在實現有時限的國家和全球發展目標,包括千年發展目標和指標方面的進展情況。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。

硬核歷史冷知識

Et sa fulgurante ascension ne s'arrête pas là !

他的升職之路并沒有停止!

評價該例句:好評差評指正
科學生活

D’ailleurs, leur nombre a augmenté de fa?on fulgurante dans les dernières années.

此外,近年來患病的數量急劇增加。

評價該例句:好評差評指正
自然=未來

Lors de l’attaque d’un prédateur, il réussit à s’échapper d’une manière fulgurante.

當被捕食者攻擊時,它能在一瞬間逃脫。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Le général en herbe, solidement campé en Provence, peut se lancer dans la fulgurante campagne d'Italie de 1796.

這位剛開始嶄露頭角的將領在普羅旺斯站穩腳跟,隨后展開了1796年的意大利閃電戰役。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Finalement, la pneumonie a rendu sa vie publique aussi courte que fulgurante : 7 ans à peine.

最終,肺炎讓他與公眾相處的時間變得短暫而耀眼:僅僅七年。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2018年10月合集

L'offensive du groupe état Islamique a été fulgurante.

伊斯蘭國集團的攻勢是飛速的。

評價該例句:好評差評指正
熱點資訊

Plus jeune Premier ministre de la Ve République à 34 ans, Gabriel Attal a grimpé les échelons à une vitesse fulgurante.

作為第五共和國最年輕的總理,現年34歲的加布里埃爾·阿塔爾以迅猛的速度攀升至了這一職位。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry lui donna un coup de pied, qui eut pour seul effet de provoquer une douleur fulgurante dans son gros orteil.

哈利踢了它一腳,除了大腳趾鉆心地疼之外,沒起到任何效果。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年9月合集

Moscou réagit à la contre-offensive fulgurante des troupes ukrainiennes.

莫斯科對烏克蘭軍隊令人眼花繚亂的反攻做出反應。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年8月合集

L'eau baisse d'année en année de fa?on fulgurante.

水位逐年急劇下降。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年9月合集

La carrière fulgurante du jeune rappeur est alors stoppée net.

這位年輕說唱歌手耀眼的職業生涯隨后戛然而止。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年9月合集

Une ascension fulgurante que les observateurs expliquent par sa position d'unique opposante.

觀察家通過其作為唯一對手的地位來解釋它的迅速崛起。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年9月合集

Des frappes qui interviennent en réaction à la contre-offensive fulgurante des troupes ukrainiennes.

對烏克蘭軍隊令人眼花繚亂的反攻進行干預的罷工。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年7月合集

Des litres d'eau pour tenter de ralentir la progression fulgurante de l'incendie.

升水試圖減緩火勢的快速發展。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年7月合集

Face à la fulgurante avancée des flammes, les pompiers ont d? évacuer 70 personnes.

- 面對耀眼的火焰推進,消防員不得不疏散70人。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年9月合集

A 42 ans, cet ancien banquier récemment arrivé en politique a connu une ascension fulgurante.

這位 42 歲的前銀行家最近進入政界,經歷了迅速崛起。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2017年8月合集

Le feuilleton aura duré plusieurs semaines...Mais l'ascension fulgurante d'Ousmane Dembélé se poursuit.

肥皂劇持續了幾個星期...但奧斯曼·登貝萊的迅速崛起仍在繼續。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年9月合集

C'est la réponse à l'avancée fulgurante des troupes ukrainiennes.

這是對烏克蘭軍隊突飛猛進的回應。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年12月合集

Première femme à l'ascension fulgurante dans un monde masculin, P. Lepeltier était loin d'avoir un parcours tout tracé.

- 第一位在男性世界中迅速崛起的女性,P. Lepeltier 遠沒有一條清晰的道路。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2021年4月合集

Le pays fait face à une deuxième vague du virus intense et fulgurante, autrement dit, qui se propage très rapidement.

該國正面臨著第二波病毒的強烈而迅速的傳播,換句話說,它正在迅速傳播。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com