贝尔格莱德-马德里时间-足球去哪里买赌注-欧洲杯小组赛出线名额|www.tffyw.com

有獎糾錯
| 劃詞

Je ne veux pas casser du sucre sur le dos de mon patron, mais parfois il est un peu feignant!

我不愿意在老板背后說他壞話,但有時候他真有點懶惰!

評價該例句:好評差評指正

En d'autres termes, il est révélateur qu'ils continuent de coloniser des territoires, tout en feignant de négocier leur retrait de ces territoires.

換言之,他們繼續將他們曾經虛情假意地談判將要撤出的領土殖民化,令人矚目。

評價該例句:好評差評指正

Le 3?février au matin, un garde de l'Armée populaire coréenne a quitté son poste dans la zone commune de sécurité, feignant un malaise.

3日上午,一名人民軍哨兵佯作生病,離開其在共同警備區內的哨位。

評價該例句:好評差評指正

Ce qu'il est feignant!

他懶死了!

評價該例句:好評差評指正

Nous ne pouvons pas célébrer l'abolition, il y a 200 ans, de la traite transatlantique des esclaves tout en feignant d'ignorer ce qui se passe aujourd'hui.

我們不能一邊慶祝200年前廢除跨大西洋販賣奴隸,一邊卻對今天發生的事情視而不見。

評價該例句:好評差評指正

Il avait préalablement chargé son véhicule de vieux matelas, de vêtements usagés et d'ustensiles, feignant d'appartenir à une famille qui fuyait Mogadiscio en proie aux combats.

他事先把舊床墊、舊衣服和一些器皿裝上車,并混入逃離摩加迪沙戰事的一個家庭之中。

評價該例句:好評差評指正

Un même processus a marqué la construction des états-nations en Afrique: dans certaines parties du continent, après être arrivés au pouvoir en feignant d'être unis, les partis politiques ont exclu les groupes ethniques régionaux ou religieux minoritaires.

非洲民族國家的建立,沿襲的是在團結統一的掩蓋下獲得權力的政治黨派在非洲大陸某些地方排斥本國少數民族、地方或宗教群體的格局。

評價該例句:好評差評指正

La comparaison entre cette question et celle de la délimitation du plateau continental dans le golfe Persique n'est pas valable, et c'est une fa?on trompeuse de tenter de déformer la réalité en feignant d'ignorer les différences entre les caractéristiques géographiques des deux régions.

拿波斯灣大陸架的劃界同里海法律地位作比較是毫不相干的誤導,企圖歪曲現實情況,忽視兩個地區不同的地理特征。

評價該例句:好評差評指正

Certains pays continuent de traiter celui-ci comme un phénomène marginal, feignant d'oublier que c'est précisément leur manque de vigilance qui a permis à des réseaux criminels de s'installer sur leurs territoires, de réunir des fonds et de former des groupes armés qui sèment ensuite la terreur et la mort chez leurs voisins.

一些國家繼續視恐怖主義為無關緊要的現象,顯然忘記正是因為它們缺乏警惕,犯罪網絡才得以在其境內建立,募捐并武裝后來給鄰國帶來恐怖和死亡的恐怖團伙。

評價該例句:好評差評指正

Les états-Unis d'Amérique se sont arrogé le droit de nous critiquer en feignant d'ignorer que le Venezuela livre inlassablement une bataille dans le cadre de stratégies et d'activités de prévention et de répression reconnues par les instances internationales, notamment la Commission interaméricaine pour le contr?le de l'abus des drogues, qui ont permis d'obtenir des résultats concrets.

美利堅合眾國越權批評我國,假裝無視委內瑞拉正根據經泛美毒品控制委員會等國際機構承認的預防和制止戰略及活動開展不懈斗爭,并且已取得具體成果。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。

國家地理

Il me fait passer pour un gros feignant.

他把我當成了一個懶漢。

評價該例句:好評差評指正
《悲慘世界》音樂劇 巴黎復排版

Les feignants auront rien à mettre dans la marmite.

若不愿挨餓,那可萬不能偷懶。

評價該例句:好評差評指正
Fran?ais avec Pierre - 詞匯表達篇

On peut aussi dire : un feignant.

feignant。

評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

Oui, quelques-unes. Mais j'étais trop feignant pour vous les raconter.

“有些事,我懶得說。”

評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

Est-ce que tu te moques des paroissiens, sacrée feignante ? … Allons, houp ! décanillons !

鬼,你想違背圣條嗎?… … 喔!給我起來!吃鞭子!”

評價該例句:好評差評指正
那些我們沒談過的事

Pourquoi, parce qu'il te draguait lamentablement en feignant de venir me porter secours, et puis quoi encore !

“為什么?就為了他假裝幫我忙,不要臉地來和你搭訕,他還想怎么樣!”

評價該例句:好評差評指正
萌芽 Germinal

Tiens ! ces feignants, ils partent pour la cible ! ricanaient les femmes, la Br?lé, la Levaque et les autres.

“瞧!這些裝模作樣的家伙,要打靶了!”焦臉婆和勒瓦克老婆一些女人們嘲笑說。

評價該例句:好評差評指正
追憶似水年華第二卷

Dans l’entre-baillement d’une tenture une tête se montrait cérémonieusement déférente, feignant par plaisanterie la peur de déranger : c’était Swann.

門簾掀開了一半,伸進一個腦袋,他畢恭畢敬、彬彬有禮,戲謔地假裝唯恐打擾眾人,這是斯萬。

評價該例句:好評差評指正
奇趣美術館

Peut-être qu'il vaut mieux na?f et bête que bête es feignant. Et passer tout son temps à vouloir becter et faire le bouffon.

但是又天真又傻總比又傻又懶好。成天就知道吃東西和出丑。

評價該例句:好評差評指正
小克勞斯和大克勞斯

Ouf ! s’écria petit Claus, feignant de s’effrayer le diable y est encore, il faut que je le noie bien vite !

“哎唷!”小克勞斯裝做害怕的樣子說。“他原來還在里面!我得趕快把它扔進河里去,讓他淹死。”

評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

Dis donc, feignant ! pour quand les quarante millimètres ? … Es-tu d’attaque, maintenant que tu as le sac plein, sacré soiffard ?

“喂,懶家伙!那批四十毫米的釘子什么時候才做呀?… … 酒鬼,現在喝足了,痛快了,該有勁干活兒了吧?”

評價該例句:好評差評指正
三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

Et en quoi ai-je été assez malheureux pour déplaire à Votre Majesté ? demanda M. de Tréville en feignant le plus profond étonnement.

“不知臣在什么事情上闖了禍,惹得陛下龍心不悅?”特雷維爾裝出驚愕萬分的樣子問道。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選(音頻版)2021年合集

La France et la Grande-Bretagne, feignant la surprise, lancent alors un ultimatum aux belligérants, les enjoignant à cesser les combats.

法國和英國假裝出其不意,隨后向交戰國發出最后通牒,敦促他們停止戰斗。

評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

Oh, non, je ne suis pas devenu moine, j'étais bien trop feignant pour ?a, j'avais juste envie de vivre un moment dans un endroit vraiment pur.

哦,我不是去出家,我懶得出家,只是想找個真正清靜的地方住一陣兒。

評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

Durant mes examens de maths, j'étais si feignant que je ne prenais pas la peine de rédiger la démonstration qui m'avait permis de donner le bon résultat.

考試時,我懶得推導就將自己蒙出來的答案直接寫上去。

評價該例句:好評差評指正
那些我們沒談過的事

J'ai du travail, ma chérie, alors si tu ne me fais plus assez de confiance pour te confier à moi, je vais retourner à mon inventaire, répliqua Stanley en feignant d'aller vers son arrière-boutique.

“親愛的,我還有工作要做,你要是不信任我,不愿向我坦白,那我要回去清點存貨了。”斯坦利說著,假裝要走到店鋪后間去。

評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

Oui, elle avait vu la lune, avant lui ; mais une femme qui a vu la lune et qui est travailleuse, vaut mieux qu’un feignant d’homme qui salit son honneur et celui de sa famille dans tous les mannezingues.

是的,在他之前她是有過男人,然而,一個曾有過男人且又勤勞的女人,遠遠勝過一個敗壞和玷污自己和家庭名譽的懶惰男人!

評價該例句:好評差評指正
萌芽 Germinal

D’abord, il les avait fait entrer, ricanant, feignant de croire qu’elles venaient payer leurs dettes : ?a, c’était gentil, de s’être entendu, pour apporter l’argent d’un coup. Puis, dès que la Maheude eut pris la parole, il affecta de s’emporter.

起初,梅格拉把她們讓到里面,嘲笑她們,裝作以為她們是來還賬的。這,這太好啦,大家一起把錢都送來了。后來馬赫老婆一開口,他立刻又裝出生氣的樣子。

評價該例句:好評差評指正
巴黎的憂郁 LE SPLEEN DE PARIS

Ce dordine feignant de déguster de l'amour la musique.

評價該例句:好評差評指正
巫師 Sorceleur: Le Dernier V?u (Tome 1)

Il l'observait à travers ses cils baissés en feignant toujours de dormir.

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com