Ces déploiements préventifs ont lancé la force dans des opérations expéditionnaires.
這些預(yù)防性部署使部隊(duì)投入了遠(yuǎn)征行動(dòng)。
Les états-Unis ont retiré, sans remplacement, la dernière des cinq équipes de combat d'urgence, ainsi que le corps expéditionnaire et deux bataillons de Marines.
美國(guó)已經(jīng)撤離在增兵時(shí)派出的五個(gè)旅級(jí)戰(zhàn)斗單位以及美國(guó)海軍陸戰(zhàn)隊(duì)遠(yuǎn)征部隊(duì)和海軍陸戰(zhàn)隊(duì)兩個(gè)營(yíng),沒有補(bǔ)充兵員。
Pour qu'elle puisse déployer pleinement ses forces et ses capacités expéditionnaires, il importe que ces moyens, y compris 14 des 18 hélicoptères militaires qui sont nécessaires, soient fournis d'urgence.
為使中乍特派團(tuán)達(dá)到充分的兵力投射和遠(yuǎn)征能力,迫切需要為所需輔助單位認(rèn)捐,包括所需18架軍用直升機(jī)中的14架。
La situation sur le terrain étant extrêmement complexe et dangereuse, il est indispensable que la force multinationale soit une force expéditionnaire très performante et autonome, en mesure de faire face aux menaces.
由于當(dāng)?shù)氐沫h(huán)境十分復(fù)雜和充滿對(duì)立,多國(guó)部隊(duì)必須是一支能力極強(qiáng)、可自我維持和具遠(yuǎn)征能力的部隊(duì),完全有能力在敵對(duì)威脅面前保護(hù)自己。
Un corps expéditionnaire britannique a été immédiatement dépêché dans le secteur et, à la suite d'un conflit où plus de 1?000 Britanniques et Argentins ont péri, les forces argentines se sont rendues le 14?juin 1982.
英國(guó)立即派出了特遣部隊(duì)。 在經(jīng)歷了一場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)之后,阿根廷部隊(duì)于1982年6月14日投降,有1,000多名英國(guó)人和阿根廷人在這場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)中喪生。
Au siège, la création, qui a été proposée, de corps expéditionnaires au service d'une mission intégrée pourrait s'avérer un outil indispensable qui associerait à la planification et à l'exécution des missions les compétences en matière de développement et humanitaire.
在總部,根據(jù)提議建立維和行動(dòng)混合工作組可能是一個(gè)重要工具,可以使維和行動(dòng)在規(guī)劃和執(zhí)行階段都具備發(fā)展和人道主義方面的專門知識(shí)。
Le Pakistan a fait effectuer 12 vols par des appareils C-130 pour fournir des secours d'urgence à Sri Lanka et en Indonésie et la marine pakistanaise y a envoyé trois hélicoptères, une force expéditionnaire, une équipe médicale et des équipements d'appui technique.
巴基斯坦還派遣C-130飛機(jī)向斯里蘭卡和印度尼西亞進(jìn)行了12架次的救災(zāi)飛行,巴基斯坦海軍則向這些國(guó)家派出了三架直升機(jī)、一個(gè)遠(yuǎn)征隊(duì)、一個(gè)醫(yī)療小組并運(yùn)送了工程支持設(shè)備。
Comme le commandant de la Force de la MONUC l'a expliqué au Conseiller spécial, il faudrait une force ??expéditionnaire?? pour entreprendre une telle mission, ce qui exigerait des effectifs beaucoup plus importants que ce qui est actuellement autorisé par le Conseil de sécurité.
聯(lián)剛特派團(tuán)的部隊(duì)指揮官向特別顧問解釋,這樣的任務(wù)將需要一支“遠(yuǎn)征”軍,而遠(yuǎn)征軍所需的兵力遠(yuǎn)大于安全理事會(huì)目前核準(zhǔn)的兵力。
Aussi, le déploiement des forces de maintien de la paix -?et de plus en plus de civils?- dans ces pays exige-t-il une approche expéditionnaire, qui suppose de mettre en place et de renforcer graduellement le personnel, le matériel, les fournitures et les infrastructures nécessaires pour établir la mission et assurer son bon fonctionnement.
因此,將維持和平部隊(duì)及越來(lái)越多的文職人員部署到這樣的國(guó)家,需要采取遠(yuǎn)征的辦法。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Malheureusement pour eux, ils se retrouveront rapidement coupés de leur ravitaillement, contraints d'être abandonnés une fois le corps expéditionnaire britannique rembarqué à Dunkerque.
對(duì)他們來(lái)說(shuō)不幸的是,他們很快就會(huì)發(fā)現(xiàn)自己的補(bǔ)給被切斷,一旦英國(guó)遠(yuǎn)征軍在敦刻爾克重新登船,他們就會(huì)被迫被遺棄。
Pour rejoindre la base Dumont-d'Urville, il y a deux options, parfois on peut y aller en avion, mais la plupart des expéditionnaires s'y rendent en bateau, par l’Astrolabe qui est un brise-glace.
要到達(dá)Dumont-d'Urville基地,有兩種選擇,有時(shí)你可以乘飛機(jī)去,但大多數(shù)探險(xiǎn)隊(duì)員乘船,通過破冰船星盤去那里。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com