贝尔格莱德-马德里时间-足球去哪里买赌注-欧洲杯小组赛出线名额|www.tffyw.com

有獎糾錯
| 劃詞

Semble toute la nuit errer au bas du ciel.

偌大的夜哦,信步閑庭,臣服天籟音。

評價該例句:好評差評指正

Ses regards errent sur divers objets.

他的目光在各種東西上游移不定。

評價該例句:好評差評指正

Y avait-il eu lutte, ou ces soldats, perdus dans la brume, erraient-ils au hasard ?

難道是在作戰嗎?這些士兵會不會在濃霧里迷失方向,正在瞎摸亂撞呢?

評價該例句:好評差評指正

Plusieurs enfants, séparés de leur famille, errent sans assistance.

很多與家屬失散的兒童到處流浪,得不到援助。

評價該例句:好評差評指正

Il estime que la Cour d'appel a erré en fait et en droit.

他認為上訴法院在事實和法律問題上都犯了錯。

評價該例句:好評差評指正

Nombre de ces enfants errent dans les villes, acceptant des emplois d'apprenti rémunéré.

許多兒童在城市里流浪,接受支薪的受訓人工作。

評價該例句:好評差評指正

Il erra six mois et lorsqu'il revint, tous les autres chênes étaient à nouveau recouverts de feuilles vertes.

他在杳無人煙的荒野游蕩了六個月,最后總算找到了那棵樹。

評價該例句:好評差評指正

Les hommes errent dans l’ébranlement apporté par la beauté ou dans le plaisir créée par une fille de talent.

女人唯一記得的是那個對你不好的。

評價該例句:好評差評指正

à Tubmanburg, les soldats démobilisés erraient dans les rues dépensant leur indemnité de transition en alcool et en drogues.

在土布曼堡,復員的前作戰人員滿街亂逛,用他們的安全網津貼酗酒和吸毒。

評價該例句:好評差評指正

Les premières images de conflits sont souvent celles d'enfants qui errent sur les routes, séparés de leur famille, parqués dans des abris de fortune.

我們所看到的沖突的圖象首先往往是那些徘徊在馬路上,與家庭分離,或者被拋棄在簡陋房棚內的兒童。

評價該例句:好評差評指正

Les fuyards se cachent parfois dans la brousse, errent d'un village à l'autre ou finissent par arriver dans le camp de déplacés de Kabo (centre-nord).

他們可能躲在叢林中,從一個村莊到另一個村莊,或最后住進卡博(中北部)的境內流離失所者營地。

評價該例句:好評差評指正

Chaque nuit, il errait, il rodait à l'aventure, abattant des Prussiens tantot ici, tantot là, galopant par les champs déserts, sous la lune, uhlan perdu, chasseur d'hommes.

他每天晚上無目的地到處轉來轉去,有時在這里,有時在那里去殺普魯士人。他在月光下,在荒蕪的田野里奔馳,他象是迷路的騎兵,又如專門獵取人頭的獵人。

評價該例句:好評差評指正

Ce jeune ours a erré quelques heures dans les rues de la ville de Missoula, dans l'état américain du Montana, avant d’être touché par une fléchette de somnifère.

被麻醉槍射中前,這只幼熊已經在美國蒙大拿州米蘇拉市的大街上漫步了幾個小時之久。

評價該例句:好評差評指正

Nous voyons des jeunes enfants errer et vagabonder dans les ruines de ce qui fut leurs maisons, à présent explosées, démolies et rasées au bulldozer par les Israéliens.

我們看到年幼的孩子在瓦礫廢墟里尋找家人,而這些瓦礫廢墟曾經是他們的家,現在卻已被炸毀或被以色列的推土機推倒。

評價該例句:好評差評指正

Entre 19 h 35 et 19 h 50, deux hélicoptères israéliens ont survolé la zone bordant la frontière libanaise, face aux villages de Richa, Yaroun et Maroun Erras.

35分至19時50分,兩架以色列直升飛機沿黎巴嫩邊界飛越Risha、Yarun和Marun al-Ras對面的領土上空。

評價該例句:好評差評指正

Hélas, la fin de la guerre froide n'a pas donné lieu à une entreprise aussi audacieuse, laissant l'humanité errer sans but à la recherche de la coexistence pacifique.

不幸地是,冷戰的結束并沒有導致同樣大膽的一致努力,致使人類漫無目標地尋找和平共處的方法。

評價該例句:好評差評指正

Après avoir erré toute une journée, l'adolescent s'était présenté jeudi à 1h15 du matin à la gendarmerie de Pietrosella avec son oncle à qui il venait de se confier.

在亂逛了一天之后,這個年輕人在星期四凌晨1點15分出現在了憲兵隊的門口自首,陪他的還有一位他曾去向其吐露此秘密的叔叔。

評價該例句:好評差評指正

Au c?ur de ladite question du Moyen-Orient se trouve le peuple palestinien qui a été chassé de ses terres et condamné à errer sans toit de par le monde.

所謂的中東問題的核心是,巴勒斯坦人民被逐出自己的土地、無家可歸以及分散在世界各地。

評價該例句:好評差評指正

Privés de soins parentaux et de soutien familial, ils errent dans les rues de Freetown, demandant des aum?nes ou se livrant à la prostitution ou à d'autres types d'agissements criminels.

他們沒有父母照料和撫養,在弗里敦街頭游蕩,乞求施舍,賣淫或從事其他各種犯罪活動。

評價該例句:好評差評指正

Depuis le début de ce mois, près de 20?000 Afghans sont arrivés à la frontière de Chaman, au Pakistan, après avoir erré pendant des semaines en quête d'aide et de protection.

自本月初以來,大約2萬阿富汗人經過數周長途跋涉抵達杰曼邊界,以尋求援助和保護。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。

法語電影預告片

J'aime les bêtes qui errent dans les rues.

我喜歡流浪動物。

評價該例句:好評差評指正
局外人 L'étranger

Après le déjeuner, je me suis ennuyé un peu et j'ai erré dans l'appartement.

吃過午飯,我有點悶得慌,就在房子里瞎轉悠。

評價該例句:好評差評指正
追憶似水年華第一卷

Sous les arbres des boulevards, dans une obscurité mystérieuse, les passants plus rares erraient, à peine reconnaissables.

在林蔭大道的樹蔭下,在神秘莫測的黑影中,越來越稀少的行人在躑躅,幾乎分辨不出來。

評價該例句:好評差評指正
萌芽 Germinal

Pendant qu’étienne se débattait ainsi, ses yeux qui erraient sur la plaine immense, peu à peu l’aper?urent.

當艾蒂安的思想正在進行這樣的斗爭時,他的眼睛掃視著遼闊的平原,漸漸地看清了平原上的景象。

評價該例句:好評差評指正
Vraiment Top

Numéro 2: le british shorthair. C'est un descendant des chats qui erraient en Angleterre en chassant la vermine.

英國短毛貓。它是在英國四處游蕩獵殺害蟲的貓的后代。

評價該例句:好評差評指正
地心歷險記 Voyage au centre de la Terre

Je sortis et j’errai au hasard.

我走了出去,無目的地走著。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Ayrton fit ce qui lui était commandé. Les onaggas, dételés, erraient dans le corral.

艾爾通照他的話做了。他們卸下野驢的韁繩,讓它們在畜欄里游蕩。

評價該例句:好評差評指正
Topito

Et pendant qu’on attend d’être servi, on laisse errer son regard sur les menus.

當我們在等待上菜時,我們的眼睛會在菜單上徘徊。

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

Pourvu qu’on la laissat seule errer dans son beau jardin, elle ne se plaignait jamais.

只要大家能讓她一個人在自家美麗的花園中隨意走走,她也就心滿意足了。

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

Julien eut un instant délicieux ; il errait à l’aventure dans le jardin, fou de bonheur.

于連有了美妙的一刻,他在花園里信步來去,幸福得發狂。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第一部

Cet homme, nous le connaissons déjà. C’est le voyageur que nous avons vu tout à l’heure errer cherchant un g?te.

這人我們已經認識,便是我們剛才見過,往來求宿的那個過路人。

評價該例句:好評差評指正
《三體3:死神永生》法語版

Par chance, il avait réussi à s'enfuir quelques années plus tard et avait erré jusqu'à Constantinople.

多年后才僥幸逃脫,流浪到君士坦丁堡。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il y a du sang partout, elle a d? errer dans tous les sens depuis la nuit dernière.

到處都是血跡,顯然,它至少從昨天晚上起,就一直跌趺撞撞地到處徘徊。”

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Dans ce cas, il a erré au pas de course, Cornelius, fit remarquer Dumbledore d'une voix très calme.

“如果是這樣的話,他走得也太快了,康奈利。”鄧布利多平靜地說。

評價該例句:好評差評指正
格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

Mais ce moyen énergique, dit le major, doit co?ter la vie à quelques-uns des bestiaux qui errent par la plaine ?

“但是這種猛烈的手段,不會把草原上放牧的一些牛羊群的命也送掉嗎?”少校問。

評價該例句:好評差評指正
兩兄弟 Pierre et Jean

Puis son regard indécis, qui errait devant elle, aper?ut, au milieu des varechs, son fils Jean qui pêchait avec Mme Rosémilly.

后來她游移不定的視線朝前面看到了她的兒子讓和羅塞米伊太太一起撈蝦。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年6月合集

Après 40 jours à errer dans la jungle, ils sont déshydratés.

在叢林中游蕩了 40 天后,他們脫水了。

評價該例句:好評差評指正
La revue de presse 2023年8月合集

Des chiens qui errent en serrant parfois dans leur gueule, des restes humains.

狗四處游蕩,有時嘴里還叼著人類遺骸。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年8月合集

Une ?le fant?me dans laquelle errent des habitants encore traumatisés, entourés par les autorités.

一座鬼島,飽受創傷的居民在島上徘徊,周圍被當局包圍。

評價該例句:好評差評指正
地心歷險記 Voyage au centre de la Terre

Pas un animal, sinon quelques chevaux, de ceux que leur ma?tre ne pouvait nourrir et qui erraient sur les mornes plaines.

除了主人沒有飼料喂養因此在野地上亂跑的幾匹馬以外,什么獸類也沒有。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com