贝尔格莱德-马德里时间-足球去哪里买赌注-欧洲杯小组赛出线名额|www.tffyw.com

有獎糾錯
| 劃詞

La téléphone a sonné juste comme il entrait dans son bureau.

就在他進辦公室時電話鈴響了。

評價該例句:好評差評指正

Enfin, le ciel, avec ses rafales et ses bourrasques, entrait dans son jeu.

總算老天作好事,帶著狂風巨浪來幫他的忙了。

評價該例句:好評差評指正

Le canal passé, on entrait dans le bois.

渡過運河,人們便進入樹林。

評價該例句:好評差評指正

Il entrait dans le magasin comme j'en sortais.

他進商店的時候我正從那兒出來。

評價該例句:好評差評指正

Le soleil entrait à travers le store et zébrait le plancher.

陽光透過簾子照入室內, 在地板上映出一道道斑紋。

評價該例句:好評差評指正

C’est ainsi qu’on entrait alors dans le royaume de Naples.

我們進入那不勒斯王國的路,正是這樣。

評價該例句:好評差評指正

La collecte de fonds n'entrait pas dans le cadre de ses attributions.

公共伙伴關系處未參與籌資。

評價該例句:好評差評指正

Avant le Neuvième plan quinquennal, la sécurité sociale n'entrait pas dans le cadre de la planification.

在第九個五年計劃之前,各項計劃都沒有提到社會保障。

評價該例句:好評差評指正

Le projet d'infrastructure virtuelle, qui entrait dans les initiatives Opérations, a été mené à bonne fin.

作為機構業務工作的一部分,虛擬化項目已成功完成。

評價該例句:好評差評指正

Le sexe féminin entrait pour 61,2 % dans les attributions de bourses ou de prêts.

女性占獎學金/貸款獲得者總數的61.2%。

評價該例句:好評差評指正

Tout traité international ratifié par la Suisse entrait sur-le-champ dans l'ordre juridique interne.

所有經瑞士批準的國際條約都立即成為國內立法的一部分。

評價該例句:好評差評指正

Pendant la nuit, il traversait le Mississippi à Davenport, et par Rock-Island, il entrait dans l'Illinois.

當天夜里,在達文波特越過了密西西比河。火車從石島進入了伊利諾斯州。

評價該例句:好評差評指正

Le même jour entrait en vigueur notre Accord amendé de libre association avec les états-Unis.

我們同美國經修訂的自由聯系條約也在同一天生效。

評價該例句:好評差評指正

Ni leur nationalité, ni celle de l'employeur n'entrait pas en ligne de compte.

申請人或雇主的國籍不是是否批準簽證的標準。

評價該例句:好評差評指正

L'année dernière, lorsque nous avons adopté le premier rapport, la Commission entrait en territoire inconnu.

去年我們通過第一份報告時,委員會正踏進一個陌生的領域。

評價該例句:好評差評指正

Toutefois, si l'Amendement portant interdiction entrait en vigueur, il interdirait les mouvements transfrontières actuellement légaux.

如果《禁運修正案》生效,它將宣布目前的合法越境轉移不合法。

評價該例句:好評差評指正

Au paragraphe?60 du rapport, il était précisé que l'intervention humanitaire n'entrait pas dans le cadre de l'étude.

他在報告第60段中指出,本項研究不涉及人道主義干預行動。

評價該例句:好評差評指正

Certaines délégations ont suggéré de supprimer le reste du paragraphe qui, selon elles, entrait inutilement dans le détail.

有些代表團建議為省去不必要的細節而刪除該段余下內容。

評價該例句:好評差評指正

Il y a tout juste un an, la Constitution de la République du Kosovo entrait en vigueur.

自從科索沃共和國憲法生效以來,整整過去了一年的時間。

評價該例句:好評差評指正

La question de l'opposabilité de la nationalité entrait en jeu, et il?fallait remanier l'article pour en tenir compte.

可反對國籍的程度開始起作用,應該在重新擬訂的案文中加以處理。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。

悲慘世界 Les Misérables 第二部

Un instant après, Cosette entrait dans la salle basse.

過一會兒,珂賽特進了那矮廳。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第二部

Monsieur a peut-être entendu quelqu’un qui entrait cette nuit ?

“昨天晚上先生也許聽見有人進來吧?”

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Comme je venais chez vous, un navire entrait dans le port.

“我到這兒來的時候,有一艘船正在進港。”

評價該例句:好評差評指正
八十天環游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Enfin, le ciel, avec ses rafales et ses bourrasques, entrait dans son jeu.

總算老天作好事,帶著狂風巨浪來幫他的忙了。

評價該例句:好評差評指正
鼠疫 La Peste

Cependant, Tarrou estimait qu'il entrait peu de méchanceté dans l'attitude de Cottard.

不過,塔魯認為,柯塔爾這種態度并沒有多少惡意。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第一部

à sept heures, l’école ouvrait et il y entrait.

到七點,學校開門了,他便跑進去。

評價該例句:好評差評指正
包法利夫人 Madame Bovary

Il se tut par convenance, à cause de la domestique qui entrait.

女傭人進來了,他只好住口,以免有失體統。

評價該例句:好評差評指正
歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET

Madame Grandet avait une chambre contigu? à celle d’Eugénie, chez qui l’on entrait par une porte vitrée.

葛朗臺太太和女兒的屋子是相連的,中間隔一扇玻璃門。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第二部

Quelque chose de nouveau lui entrait dans l’ame.

他心里有一種新的感受。

評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

Des fois même, il entrait jusque dans la cour.

甚至有好幾次,他一直跟進大宅院。

評價該例句:好評差評指正
三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

En ce moment, Bazin entrait avec les épinards et l’omelette.

這時,巴贊端著煮菠菜和炒雞蛋進來了。

評價該例句:好評差評指正
《三體2:黑暗森林》法語版

Toutefois, personne n'entrait jamais, les gens gardaient une distance prudente.

但一直沒有人走進來,人們似乎都謹慎地與這里保持著距離。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

En effet, vous m’avez entendu dire qu’il entrait de la brucine dans les potions que je vous donne ?

“的確,您聽我講過:我給您的藥里含有木鱉精的吧?”

評價該例句:好評差評指正
一顆簡單的心 Un c?ur simple

Les filles de l'auberge s'éveillaient, comme elle entrait dans Pont-l'Evêque.

她走到主教橋,客店的女仆們正好醒來。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

C’en était fait. Marius aimait une femme. Sa destinée entrait dans l’inconnu.

全完了。馬呂斯愛上了一個女人。他的命運進入了未知的境地。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Il ne l’avait pas vue entrer, mais il avait senti qu’elle entrait.

他沒有見她進來,但他感到她進來了。

評價該例句:好評差評指正
局外人 L'étranger

La merveilleuse paix de cet été endormi entrait en moi comme une marée.

這沉睡的夏夜的奇妙安靜,像潮水一般浸透我的全身。

評價該例句:好評差評指正
你在哪里?

à Washington, Susan entrait dans sa chambre d’h?tel.

在華盛頓,蘇珊走進了她的賓館房間。

評價該例句:好評差評指正
追憶似水年華第二卷

Ainsi si la Patronne était dans le salon, le prince d’Agrigente entrait seul.

因此,如果“女主人”在座,他就讓阿格里讓特親王一個人進去。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

On ne sait quoi d’informe, qui venait du boulevard, entrait dans la chaussée.

不知道是種什么不成形的東西正從那馬路轉進大路。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com