La limite de 200 becquerels par litre avait été dépassée.
200貝克/升的限值業已超過。
Après avoir vaincu ses rivaux, le financier continue de risquer pour se dépasser lui-même.
金融家戰勝了對手之后還繼續冒險,目的是超越自己。
Il se sent humilié par l’existence d’une chose qui le dépasse et il la hait.
對于不懂的東西,他感到又辱又恨。
Sa réputation dépassait les frontières du Kenya.
他的名聲超越了肯亞的邊界。
Les coureurs cherchent à se dépasser.
賽跑者個個爭先。
La durée initiale ne dépassera pas une année.
初始期限不得超過一年。
Il est interdit de dépasser sur ce pont.
在這座橋上不準超車。
Le taux de réalisation ne dépasserait pas 35% actuellement.
目前施工進度不超過35%。
Cela dépasse tout ce qu'on peut imaginer.
這可超出了人們的想象。
Quatre films dépassent les 500 000 entrées cette semaine.
四部電影單周票房超過五十萬人次。
L'age des chevaux ne dépasse guère trente ans.
馬的壽命很少超過30歲。
Depuis 2003, il dépasse l'Epicea en nombre de ventes.
2003年以來,銷量超過云杉。
Dans certains cas, la baisse dépassait 50?%.
據報導,在某些情況下,資源減少了一半以上。
Pour certains biens, le retard dépassait 47 mois.
一些物項等待處置的時間超過47個月。
La visibilité ne dépasse pas deux à trois mètres dans certains endroits.
能見度只有兩到三米。
Il s'agissait d'une mesure transitoire, aujourd'hui dépassée.
當時是作為一種過渡措施,現在已不適時宜。
Dans plusieurs pays, le risque permanent dépasse 1 sur 10.
在一些國家,終生風險甚至高于1/10。
Ne pas dépasser la date limite d'utilisation figurant sur le conditionnement extérieur.
請在保質期內服用,日期請見外包裝。
Le discours de chaque orateur, sauf mention, ne peut dépasser un quart d’heure.
每位發言人演講時間為15分鐘,標注發言時間者除外。
C’est ce qu’on espère effectivement, que le film dépasse toujours son étiquette.
做出的電影能夠超越標簽式的定位,這正是我們希望的。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。
Des problèmes peuvent survenir si tu dépasses ses limites.
如果超出其限制,就會出現問題。
C'était celle du Sélection Naturelle qui dépassait Io.
這是“自然選擇”號在掠過木衛一。
Puis, la tête arrondie avec les petits oreilles qui dépassent.
然后,圓圓的頭,還有凸出的小耳朵。
Oui. J'ai des tomates qui dépassent le kilo hein !
對。我的西紅柿都超過1公斤了!
Tu as constament cherché à me dépasser, ce que je respecte.
你一直想要超越我,我看中的也正是這點。
Ce sont des succès qui dépassent les cinq millions d'entrées.
電影票房超過5百萬。
C'est cet état d'esprit qui la poussera à se dépasser.
這種心態會讓她超越自己。
Ces grosses bo?tes grises protographient les véhicules qui dépassent la vitesse autorisée.
這些灰色的大盒子能把超速的車輛拍攝下來。
Nos pêcheurs en voient fréquemment dont la longueur dépasse un mètre quatre-vingts.
我們現在的漁夫也經常看到一些長超過1.8米的槍烏賊。
Et je vais couper ce qui dépasse avec mon filet de sol.
我要剪掉超過圓形器具邊緣的面團。
Donc, elle sortait la tête, et il y avait les cheveux qui dépassaient.
相反,她要把頭伸出去,然后頭發會從窗戶上伸出來。
C'est du kiff et ?a me pousse à me dépasser pour l'assiette.
這讓我想要在下一道菜上更加努力。
Pour certaines, on ne peut voir que leurs têtes qui dépassent de la terre.
對于某些石像,我們只能看到它們的頭高于地面。
Il avait des épis qui dépassaient à l'arrière de son crane, tout comme Harry.
后腦勺兒的一撮頭發很不聽話地豎著,正和哈利的一樣。
Jean-Paul Gaultier a tenté la jupe pour homme, sans qu'elle ne dépasse les podiums.
讓-保羅·高緹耶曾嘗試過這款男士裙子,但并未走上時裝秀的舞臺。
Le 15 mars, la latitude des ?les New-Shetland et des Orkney du Sud fut dépassée.
3月15日,南設德蘭群島和南奧克內群島的緯度走過了。
C'est un véritable hommage à la science qui dépasse le simple portrait d'un homme célèbre.
畫家通過對一位名人的肖像描繪向科學致敬。
Je coupe les bords qui dépassent.
把多出來的邊剪掉。
Il retourna au Luxembourg, mais il ne dépassa point son banc de la moitié de l’allée.
他回到盧森堡公園,但是他不越過小路中段的他那條板凳。
Ouais parce que je fais 1m 95 et forcément je dépasse un peu tout le temps.
是的,因為我有一米九五,我總是很突出。
關注我們的微信
下載手機客戶端
新歐洲戰法留學權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中study.xineurope.com
咪咪學法語法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務www.mimifr.com
劃詞翻譯
詳細解釋