贝尔格莱德-马德里时间-足球去哪里买赌注-欧洲杯小组赛出线名额|www.tffyw.com

有獎糾錯
| 劃詞

Un ?il militant certes, mais pas dupe.

當然他的眼光是戰斗的,但決不上當受騙。

評價該例句:好評差評指正

Je ne suis pas dupe de ses manigances pour obtenir ce poste.

我沒有被他謀取這個職位的小詭計所蒙騙。

評價該例句:好評差評指正

Il ne l'a pas faite.Ma mère ne devait pas être dupe.

母親也并未受騙,可是她沒有選擇的余地。

評價該例句:好評差評指正

Nous ne sommes plus dupes de toutes ces allégations.

我們不再受任何指責的欺騙。

評價該例句:好評差評指正

C'est un jeu de dupes.

這是一個騙局。

評價該例句:好評差評指正

Nul n'est dupe du r?le négatif joué par le Rwanda dans cette partie de mon pays.

人人都知道盧旺達在我國這一地區所起到的負面作用。

評價該例句:好評差評指正

Personne ne peut être dupe de la machine des relations publiques indonésienne et de sa manipulation de l'information.

沒有人可以被印度尼西亞的公共關系機關和對信息的操縱所迷惑。

評價該例句:好評差評指正

Je te les pose pour que toi et moi nous regardions les choses en face. Ni toi ni moi ne sommes dupes.

我問你這些,這樣你和我,我們可以面對它們。你我都不是輕信的人。

評價該例句:好評差評指正

La vie est une comédie riche, une tragédie pour les pauvres; est le rêve d'un homme sage, est un jeu de dupes.

生活是有錢人的一場喜劇,是窮人的一場悲劇;是智者的一場美夢,是愚人的一場游戲。

評價該例句:好評差評指正

L'esprit est toujours la dupe du coeur.

精神總是對心的欺騙。

評價該例句:好評差評指正

Ne pas vivre dans leur propre petit monde triste, car leurs yeux être dupes, ne voient pas d'un monde meilleur, vous ne pouvez pas voir d'autres gens.

別活在自己悲哀的小世界,那樣會蒙蔽自己的眼睛,看不見世界的美好,看不見別人對你的關照。

評價該例句:好評差評指正

Lorsque les migrants ne peuvent sortir légalement du pays, ils risquent de tomber aux mains de réseaux de criminalité organisée qui les dupent en leur?fournissant des papiers.

當這一情況與此類移徙者無法以正常方式離開其國家的情況合在一起時,他們便冒著落入以欺詐方式販賣旅行證件的有組織犯罪團伙網絡手中。

評價該例句:好評差評指正

Chers collègues, le temps est venu pour le Conseil de signifier clairement à Saddam que nous ne sommes pas dupes de ces tactiques transparentes.

同事們,安理會現在應該向薩達姆發出一個明確的信息、我們沒有被他顯而易見的伎倆所欺騙。

評價該例句:好評差評指正

Au vu des expériences passées, la communauté internationale et toute la région ne sauraient être dupes de démarches à visée politique, telles que la récente rencontre d'Annapolis, qui cherchent à conférer une légitimité aux forces d'occupation et d'agression.

鑒于以往的經驗,國際社會和本地區人民不能受最近在安納波利斯舉行的會議等此類具有政治動機的舉動誤導,因為這些舉動意圖賦予占領軍和侵略軍以合法性。

評價該例句:好評差評指正

Mais qui est dupe ? L'attrait du merveilleux et la poésie de mon univers masquent les envers de ma propre réalité et - telle une mise à distance - je chante la berceuse qui panse les plaies du monde.

至于幽默,它永遠不是遙不可及。它被詮釋為面對命運的一種反抗。然而誰才是被愚弄的人?不可思議的魅力和我世界的詩意將我自己看到現實面遮掩起來——是一種疏遠——我唱著搖籃曲粉飾這世界的瘡疤。

評價該例句:好評差評指正

Le projet de convention générale ne doit pas être l'occasion d'un marché de dupes; il ne faut pas donner des moyens de répression à des états qui seront ensuite en mesure de définir certains actes comme des actes de terrorisme en fonction de leur puissance et de leurs intérêts du moment.

全面公約草案不應該成為傻瓜的便宜貨;布基納法索代表團不能同意將制止的工具交給國家,后者然后會能夠視其當時的自身力量和利益而將某些行為定義為恐怖主義行為。

評價該例句:好評差評指正

Comme de nombreuses délégations l'ont affirmé dans leurs interventions au cours de la présente session, la communauté internationale ne doit pas être dupe et doit exiger que le retrait de la bande de Gaza soit un retrait total des terres, de la mer et des airs pour être considéré comme un retrait complet.

許多代表團在本屆會議發言中都肯定,國際社會務必謹慎,必須要求從加沙地帶撤出應是從海陸空全部撤出,以使之被視為完全撤出。

評價該例句:好評差評指正

L'ONU ne doit pas livrer un peuple pacifique à une puissance occupante sous prétexte de le rendre autonome; elle ne doit pas récompenser les colonisateurs en leur permettant d'annexer un territoire ni être dupe de promesses relatives à une prétendue autonomie dans une région que des colons marocains s'approprient de plus en plus.

聯合國不應在自治的幌子下把一個和平的民族移交給占領國;它不應通過允許殖民者吞并領土而給予獎賞,或被在一個日益被摩洛哥定居者瓜分的地區實行自治的諾言所蒙騙。

評價該例句:好評差評指正

Dans ce contexte, la communauté internationale ne doit pas être dupe et croire qu'Isra?l a consenti à un sacrifice énorme en se retirant des territoires qu'il a occupés par la force, et avoir des sentiments de sympathie à l'égard des colons israéliens qui ont été évacués des colonies édifiées sur des territoires qui ne sont pas les leurs.

在這方面,不應哄騙國際社會相信,以色列因撤出武力占領的領土而作出巨大犧牲,或對撤離的以色列定居者予以同情,因為這些定居點均建立在定居者所不擁有的土地上。

評價該例句:好評差評指正

L'évolution de la situation dans la province, due au fait que la résolution 1244 du Conseil de sécurité n'est pas appliquée et que la KFOR et la MINUK la violent ouvertement, révèle au grand jour que les promesses verbales de la KFOR et de la MINUK relatives à la préservation du caractère multiethnique de la province n'étaient qu'un marché de dupes.

由于駐科部隊和科索沃特派團不執行并公然違反安全理事會第1244號決議,該省事態發展充分表明,駐科部隊和科索沃特派團口頭上作出的維持該省多種族性質的承諾不過是一場鬧劇。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il y a une dupe dans tout cela.

“其中肯定有一個受騙的人。”

評價該例句:好評差評指正
édito C1

Je ne fus jamais tout à fait dupe de cette ? écriture automatique ? .

我完全沒有被這種“自動寫作”所迷惑。

評價該例句:好評差評指正
《第一日》&《第一夜》

– Allons, Lorenzo, personne n'est dupe, même dans cette assemblée de gens bien respectables.

“聽著,洛倫佐,沒有人是傻瓜,就算是在這個由相當體面的人組成的委員會里也沒有誰是能被輕易糊弄的。”

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

Un seul lui semblait abuser de sa complaisance à tout croire et à sembler dupe de tout.

他覺得他的殷勤只蒙住了一個人,因為這個人什么都信,似乎什么當都上。

評價該例句:好評差評指正
三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

Mais les clercs ne furent pas dupes de cette supercherie, et les mines lugubres devinrent des visages résignés.

不過,辦事員們沒有被這種假象所蒙蔽,一副副悲傷相變成了無可奈何的模樣。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

? Avons-nous été dupes d’une illusion ? ? murmura Cyrus Smith.

“我們是被錯覺迷惑了嗎?”賽勒斯-史密斯喃喃地說。

評價該例句:好評差評指正
法語電影預告片

Elle n'est pas dupe. On pue pas des pieds quand on s'en sert pas.

她可不是笨蛋,不用腳走路的人是不會有腳臭的。

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

Julien avait déjà assez d’usage pour sentir qu’il devait para?tre tout à fait dupe du ton léger qu’on lui montrait.

于連已經有了經驗,感覺到了他得裝作完全被那種輕松口吻騙過。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第一部

Sacrifier la terre au paradis, c’est lacher la proie pour l’ombre. être dupe de l’infini ! pas si bête.

為了天堂犧牲人世,等于捕雀而捉影。為永生之說所愚弄!還不至于那么蠢。

評價該例句:好評差評指正
《間諜過家家》法語版

Je te vois ! Tu crois que je suis dupe ?

我看見你 !你認為我被愚弄了嗎?

評價該例句:好評差評指正
TEDx法語演講精選

Alors là, ne soyons pas dupes.

所以,我們不要被愚弄。

評價該例句:好評差評指正
法語口語漸進-高級

Personne ne sera dupe, je pense.

我想,沒有人會被愚弄。

評價該例句:好評差評指正
賽博朋克:邊緣行者

Je suis pas dupe, tu sais.

我沒有被愚弄,你知道。

評價該例句:好評差評指正
法語口語漸進-高級

Aurélien : Oui, toi, tu n'es pas dupe.

Aurélien:是的,你沒有被愚弄。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年5月合集

Mais la Fondation Abbé-Pierre juge ce dispositif inefficace et estime qu'il ne faut pas être dupe.

但 Abbé-Pierre 基金會認為這種裝置無效,并認為我們不應該被愚弄。

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

Ma femme ira vivre à Paris avec Julien ; on le saura à Verrières, et je serai encore pris pour dupe.

我妻子會去巴黎和于連生活在一起;維里埃的人會知道,我還是會被當作一個受騙的丈夫。”

評價該例句:好評差評指正
Géopolitique franceinter 2022年8月合集

C'est ce malentendu, ou marché de dupes de 1991 que reprochent encore aujourd'hui les détracteurs russes de Gorbatchev.

戈爾巴喬夫的俄羅斯批評者今天仍在批評的正是這種誤解,或 1991 年的愚蠢交易。

評價該例句:好評差評指正
三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

Comment donc ! madame, dit Porthos en se clignant de l’?il à lui-même comme un joueur qui rit de la dupe qu’il va faire.

“怎么不愿意,夫人。”波托斯暗自眨了眨眼睛,就像一個賭徒要玩一個引對方上鉤的手法,悄悄笑了一樣。

評價該例句:好評差評指正
Géopolitique franceinter 2023年5月合集

Il risque fort d'y avoir un marché de dupes dans cette réintégration, et au moins quelques tensions à venir.

在這次重返社會中, 存在成為傻瓜交易的很大風險,并且至少會出現一些緊張局勢。

評價該例句:好評差評指正
《西游記》法語版

Un autre que moi e?t été facilement ta dupe, mais moi, il n’est pas aisé de me tromper.

別人好瞞,只是難瞞我也。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com