贝尔格莱德-马德里时间-足球去哪里买赌注-欧洲杯小组赛出线名额|www.tffyw.com

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Il est tout à fait discrédité, fini.

他已經(jīng)信譽(yù)掃地, 他完了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Tout dessein apparemment noble ne peut qu'être discrédité par le recours au terrorisme.

看上去崇高的目標(biāo)只會(huì)因?yàn)槭褂每植乐髁x手段來追求這些目標(biāo)而喪失信譽(yù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ils discréditent la cause qu'ils prétendent servir.

它們敗壞了自己所欲達(dá)到目的的名聲。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Celui-ci n'a apporté aucun élément discréditant ces assurances.

他沒有提供證據(jù)表明這些保證不可信。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La poursuite de l'occupation discrédite le processus de paix.

繼續(xù)占領(lǐng)有損和平進(jìn)程的可信度。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Des?peines ont aussi été créées pour quiconque ?discrédite le Bélarus?.

為“誹謗白俄羅斯”罪規(guī)定了一種刑罰。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

à son avis, ces plaintes risquaient de discréditer Anguilla au plan international.

他認(rèn)為,這種指控有可能使安圭拉在國(guó)際上失去信譽(yù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ils s'abstiendront de tout acte de nature à discréditer leur qualité de membres de la Commission.

他們應(yīng)避免一切足以不利影響其作為委員會(huì)成員的地位的行動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Des tentatives ont été faites pour discréditer les travaux de la présence internationale.

有人曾企圖詆毀國(guó)際駐扎所作的工作。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Mais nos dirigeants ont été discrédités et l'initiative elle-même a été tuée dans l'oeuf, sans cérémonie.

然而,我們的領(lǐng)導(dǎo)人遭到誹謗,這一主動(dòng)行動(dòng)本身被隨便扼殺了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Sinon, l'action collective internationale menée dans les domaines économique et social sera discréditée.

否則,如果執(zhí)行不力,國(guó)際社會(huì)在經(jīng)濟(jì)和社會(huì)領(lǐng)域開展的集體工作的公信力將進(jìn)一步受損。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le fait de ne pas les respecter saperait et discréditerait le régime de non-prolifération.

要是不愿意履行這些承諾,不擴(kuò)散制度就會(huì)遭到損害,就不能取信于人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'absence de consensus risque fort de discréditer totalement le texte du projet de résolution.

未能達(dá)成共識(shí)將有可能使該決議草案失去相關(guān)性。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces actes discréditent les demandes légitimes du peuple palestinien de voir concrétiser ses droits nationaux.

這些行為破壞了巴勒斯坦人民實(shí)施其民族權(quán)利的合法要求的信譽(yù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Un report supplémentaire de cette question n'aurait fait que discréditer la détermination du Conseil.

在這一問題上的任何進(jìn)一步拖延將只會(huì)削弱對(duì)安理會(huì)決心的信心。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Je crois plut?t qu'elles visaient à discréditer l'idée que le conflit était effectivement terminé.

相反,我懷疑這些襲擊的目的是使人們不要相信任何關(guān)于沖突實(shí)際上已經(jīng)結(jié)束的看法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il me semble que nous ne pouvons et ne devons nous offrir le luxe de la discréditer.

我覺得,我們不可也絕對(duì)不能使之喪失信譽(yù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous connaissons également les tactiques des insurgés qui manipulent et diffusent des informations discréditant nos efforts.

我們也知道反叛分子所采用的通過操縱和傳播信息來詆毀我們的努力的策略。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Malgré tout, certains ne reculent devant rien pour calomnier mon pays et pour discréditer ses réalisations.

雖然如此,仍然有人企圖不擇手段地詆毀我國(guó),詆毀我國(guó)的成就。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'ONU en particulier sera discréditée et risque de voir s'effriter le soutien qui lui est offert.

這樣,特別是聯(lián)合國(guó)會(huì)失去信譽(yù),對(duì)它的支持可能會(huì)受到不利影響。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Décod'Actu

Le cyberharcèlement devient un moyen de faire taire les femmes et de les discréditer.

網(wǎng)絡(luò)欺凌成為壓制女性并抹黑她們名譽(yù)的一種手段。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法式生活哲學(xué)

Pourquoi cette émotion tout de même noble et indispensable est ainsi discréditée, méprisée, rejetée ?

為什么這種既高尚又必不可少的情緒會(huì)如此被貶低、蔑視和排斥呢?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

Certains pensent que Charles Dawson a été victime d'une farce afin de le discréditer.

有些人認(rèn)為查爾斯-道森是此惡作劇的受害者,目的是讓他失去信譽(yù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
歷史人文

Discréditée dans les cours européennes par les guerres napoléoniennes, l'expansion coloniale la répand en Afrique et en Asie.

因拿破侖戰(zhàn)爭(zhēng)而在歐洲法庭上名譽(yù)掃地,殖民擴(kuò)張將其傳播到非洲和亞洲。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2018年11月合集

Des sanctions qui discréditent les états-Unis pour le numéro un iranien Ali Khamenei.

制裁使美國(guó)因伊朗頭號(hào)阿里·哈梅內(nèi)伊而名譽(yù)掃地。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年7月合集

La France accuse régulièrement la Russie de mener des campagnes de désinformation pour la discréditer.

- 法國(guó)經(jīng)常指責(zé)俄羅斯開展虛假宣傳活動(dòng)以詆毀它。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2018年9月合集

Tweet après tweet Donald Trump a tenté de discréditer le journaliste.

一條又一條唐納德·特朗普推文試圖詆毀這位記者。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2022年5月合集

Ils sont accusés de discréditer l'action de l'armée en Ukraine.

他們被指控抹黑軍隊(duì)在烏克蘭的行動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Géopolitique franceinter 2022年12月合集

Il lui sera plus facile de discréditer Bruxelles après l'épisode qatari.

在卡塔爾事件之后, 他將更容易抹黑布魯塞爾。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選(音頻版)2020年合集

Le président Johnson, discrédité, annonce qu’il ne se représentera pas et engage l’ouverture des négociations.

名譽(yù)掃地的約翰遜總統(tǒng)宣布他不會(huì)競(jìng)選連任,并開始開始談判。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2022年8月合集

La justice l'accuse de discréditer, c'est-à-dire de remettre en cause la crédibilité, des forces armées russes.

正義指責(zé)他抹黑,即質(zhì)疑俄羅斯武裝部隊(duì)的可信度,。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語(yǔ)聽力 2014年9月合集

Néanmoins, l’information circule et la propagande est entrée à son tour en action pour discréditer le mouvement.

然而,信息正在流傳,宣傳反過來又采取行動(dòng)詆毀該運(yùn)動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Géopolitique franceinter 2023年3月合集

Elle fait de l'homophobie un marqueur sociétal, et même civilisationnel, pour discréditer un Occident présenté comme décadent.

它使同性戀恐懼癥成為一種社會(huì)甚至文明的標(biāo)志,以詆毀一個(gè)被呈現(xiàn)為頹廢的西方。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les mots de l'actualité

Et si on le dit, c'est pour discréditer la personne en question, c'est pour lui nuire, pour lui faire du mal.

如果我們這么說, 那就是抹黑當(dāng)事人,就是傷害他們, 傷害他們。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年4月合集

Le commandement a changé et, selon ce responsable, ces accusations ne sont plus fondées mais colportées par Moscou pour discréditer l'armée ukrainienne.

指揮權(quán)已經(jīng)改變,據(jù)這位官員說,這些指控不再是有充分根據(jù)的,而是被莫斯科兜售以詆毀烏克蘭軍隊(duì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2022年7月合集

Hier soir, la résidence du Premier ministre a été incendiée et nous pensons que c'est un complot pour discréditer les manifestants pacifiques et non-violents.

昨晚首相官邸被燒毀,我們認(rèn)為這是詆毀和平和非暴力抗議者的陰謀。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Géopolitique franceinter 2022年5月合集

Début mai, il avait provoqué une crise avec Isra?l en inventant des ancêtres juifs à Hitler, dans le but de discréditer le Président ukrainien Zelensky.

5月初,他為希特勒編造猶太祖先, 挑起與以色列的危機(jī),目的是抹黑烏克蘭總統(tǒng)澤連斯基。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

La République fait le choix de ne pas renier les emprunts du roi pour ne pas se discréditer auprès de ses créanciers.

共和國(guó)選擇不否認(rèn)國(guó)王的貸款,以免在債權(quán)人面前名譽(yù)掃地。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2022年10月合集

AC : Comme tous les autres, il est détenu, on lui reproche d'avoir critiqué la guerre en Ukraine et d'avoir discrédité l'armée, d'avoir porté atteinte à sa réputation.

AC:和所有其他人一樣,他被拘留,他被指控批評(píng)烏克蘭戰(zhàn)爭(zhēng)并詆毀軍隊(duì),損害了他的聲譽(yù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Dessous des Cartes

Vous avez un courant totalement discrédité parce qu'il a participé au pouvoir, parce qu'il a renforcé le pouvoir de Bouteflika, parce qu'il a été membre de l'Alliance présidentielle.

你有一個(gè)完全失去信譽(yù)的潮流,因?yàn)樗麉⑴c權(quán)力,因?yàn)樗訌?qiáng)了布特弗利卡的權(quán)力,因?yàn)樗强偨y(tǒng)聯(lián)盟的成員。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com