贝尔格莱德-马德里时间-足球去哪里买赌注-欧洲杯小组赛出线名额|www.tffyw.com

有獎糾錯
| 劃詞

Je me permets de ne pas être de votre avis, ne vous en déplaise.

盡管您不樂意,我還是不同意您的意見。

評價該例句:好評差評指正

Il faut dire que, décidément, ce voyage, fait dans ces conditions, ne lui déplaisait plus.

說實在話,這樣的旅行,他是沒什么不樂意的。

評價該例句:好評差評指正

Cette décision me dépla?t au plus haut point.

這個決定讓我極其不爽。

評價該例句:好評差評指正

Cela vous dépla?t, j'en suis bien faché.

〈口語〉〈諷刺語〉這使您不樂意啦, 真是非常抱歉。

評價該例句:好評差評指正

Il appréhende de vous déplaire.

他怕使您不高興。

評價該例句:好評差評指正

Sa voix de basse-taille, en harmonie avec sa grosse gaieté, ne déplaisait point.

他的低中音嗓子,跟他嘻嘻哈哈的快活脾氣剛剛配合,絕對不討厭。

評價該例句:好評差評指正

11 Cette parole déplut fort aux yeux d'Abraham, à cause de son fils.

11 亞伯拉罕因他兒子的緣故很憂愁。

評價該例句:好評差評指正

Ce plat me dépla?t.

我不喜歡這個菜。

評價該例句:好評差評指正

Ses fa?ons me déplaisent.

我不喜歡他的舉止行動。

評價該例句:好評差評指正

Ce qui ne sera pas pour déplaire à votre ame amoureuse de coins douillets et chauds.

而這一切并不會傷害你藏在溫暖舒適角落里的靈魂。

評價該例句:好評差評指正

Il me dépla?t d'agir ainsi.

我不樂意這樣做。

評價該例句:好評差評指正

Ce choix dépla?t fortement à l'architecte royal, Amonbofis, jaloux de n'avoir pas été désigné pour mener à bien le projet.

艷后的這個抉擇讓皇家建筑師阿蒙格菲斯很不高興,他為沒能主持這項工程而感到嫉妒。

評價該例句:好評差評指正

Il est donc compréhensible que l'idée d'un dialogue ou d'une interaction entre religions puisse déplaire à certaines personnes et communautés.

因此,可以理解,一些民族和群體可能并不認同進行宗教間對話和互動的想法。

評價該例句:好評差評指正

Certains représentants étaient d'avis qu'une telle obligation déplairait aux actionnaires car elle entra?nerait une augmentation des honoraires de vérification des comptes.

一些代表認為,股東不會贊同此種規(guī)定,因為這樣做將意味著審計費的增加。

評價該例句:好評差評指正

Alors que l'OTAN, dans les premiers jours de la guerre, a bombardé la tour de télévision à Belgrade car certaines transmissions déplaisaient.

但是北約在戰(zhàn)爭爆發(fā)的頭幾天就出動飛機炸毀了貝爾格萊德的電視塔,因為他們不喜歡所播出的內(nèi)容。

評價該例句:好評差評指正

Quoi qu'il en soit, le?Rapporteur spécial s'est entretenu avec quelques écrivains qui avaient été arrêtés pour avoir écrit un livre ayant déplu au?Gouvernement.

然而,特別報告員會見了幾位因?qū)憰兄抡豢於?jīng)受到拘留的作家。

評價該例句:好評差評指正

Comme elle est très feminie, elle peut paraitre légère a certaines personnes et sa coquetterie risque de déplaire au début à l'homme qu'elle aimera.

她選擇的男士必須聰慧,有巨大的情緒,布滿豪情。由于她有女人味,對某些男人很有誘惑力,她的嬌媚最初輕易給她所愛的男人帶來反感。

評價該例句:好評差評指正

A un certain age, il ne faut plus chercher à plaire. Il faut chercher à ne pas déplaire.

本博客上篇笑話(115)《我也喜歡您這樣年紀的女士》。

評價該例句:好評差評指正

En France, pas mal de choses me déplaisent mais au moins nous avons la liberté de pensée, la liberté d'expression et le respect de l'autre.

在法國,有很多我很厭惡的事物,但至少我們有思想的自由,言論的自由以及尊重他人的(想法和言論)。

評價該例句:好評差評指正

En outre, n'en déplaise au représentant du gouvernement de Gibraltar, aucune pression n'a été exercée au cours des travaux du Groupe de rédaction du Séminaire.

此外,同直布羅陀政府代表堅稱的相反,在研討會的起草委員會編制該報告時,沒有任何人遭受壓力。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

Comme un Flamand, n’en déplaise à monsieur.

“我可以像一個佛蘭德人一樣說德語,這不會使主人感到不高興吧?”

評價該例句:好評差評指正
Inside CHANEL

Démoder ce qui lui dépla?t et anticiper l'indémodable.

改變令你不適的事物,開啟雋永風(fēng)尚。

評價該例句:好評差評指正
寓言故事精選

Je chantais, ne vous en déplaise.

我都在唱歌,即使您不喜歡。

評價該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

Eh bien ! je l’avouerai, cette chance, il ne me déplaisait pas de la risquer.

我承認,在這種情況下,我也很愿意冒一冒風(fēng)險。

評價該例句:好評差評指正
八十天環(huán)游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Il faut dire que, décidément, ce voyage, fait dans ces conditions, ne lui déplaisait plus.

說實在話,這樣的旅行,他是沒什么不樂意的。

評價該例句:好評差評指正
歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET

Tous pouvaient d’ailleurs observer Charles à loisir, sans craindre de déplaire au ma?tre du logis.

并且他們盡可從從容容的端相夏爾,不用怕得罪主人。

評價該例句:好評差評指正
un jour une question 每日一問

Tu as le droit de refuser des caresses, des bisous ou tout contact qui te dépla?t.

你有權(quán)利拒絕擁抱、親吻或者任何你不喜歡的身體接觸。

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

Que cette grande fille me dépla?t !

“這個大個子站娘真叫我不喜歡!”

評價該例句:好評差評指正
包法利夫人 Madame Bovary

En quoi lui déplais-je ? se demandait-il.

“我有什么不討她喜歡?”他問自己。

評價該例句:好評差評指正
Alter Ego+2 (A2)

Dites-nous ce qui vous pla?t, ce que vous appréciez dans ce lieu, et finalement, ce qui vous dépla?t.

2。跟我們講講你喜歡的地方,欣賞的地方,以及你不喜歡的地方。

評價該例句:好評差評指正
Easy French

Ben oui, ?a me dépla?t, oui.

是的,我確實反感,是的。

評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

Mais madame Lerat, sa propre s?ur, hochait la tête, racontait qu’elle connaissait des maris auxquels ?a ne déplaisait pas.

然而,古波的親姐姐都搖頭說,她知道有些做丈夫的倒也不在乎這種事的。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Qu'avait donc fait Bonaccord pour déplaire aux mages du Liechtenstein ?

波拿庫德做了什么事情冒犯了列支敦士登的巫師們呢?

評價該例句:好評差評指正
兩兄弟 Pierre et Jean

Mais n’oubliez point que je ne voudrais pas déplaire à vos parents.

可是決不要忘記我不愿意使您雙親不高興。”

評價該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

N’en déplaise à monsieur, il faut voir cela.

" 請先生原諒,我們應(yīng)當去看一下。"

評價該例句:好評差評指正
那些我們沒談過的事

En tout cas, un con à qui tu ne sembles pas déplaire.

“不管怎么說,看起來好像是個不討厭你的傻瓜。”

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Gros papier, pli grossier, rien qu’à les voir, de certaines missives déplaisent.

粗糙的紙張,笨拙的折疊法,有些信只要一看就使人不高興。

評價該例句:好評差評指正
精彩視頻短片合集

Elle a beau déplaire aux Italiens, cette recette fait un carton au Royaume-Uni.

意大利人不喜歡,它卻在英國大受歡迎。

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

Il leur déplut en exposant mieux qu’eux-mêmes leurs propres opinions.

他表述他們的意見比他們自己都好,這使他們不悅。

評價該例句:好評差評指正
聆聽自然

Et ce n’est pas pour déplaire au héron cendré, qui aime s’y exhiber une partie de l’année?!

這樣蒼鷺們就會很高興,一年中的一段時間它們會出現(xiàn)在這里。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com