Il est fréquent de se déplacer en chameau dans le désert.
在沙漠地區通常使用駱駝作為交通移動工具。
En 1906, après modifications, la passerelle est déplacée.
1906年,經過改建的橋被挪了位置。
Oiseau échassier et migrateur qui se déplace en groupe.
一種群居的涉禽類候鳥。
Tous les deux sont incapables de se déplacer et de parler.
他們二人同樣行動不便以及無法以言語表達。
La page que vous cherchez n'existe pas ou a été déplacée !
網頁不存在或已轉移!
Fondée en 1990, délivré par l'état de se déplacer tous les certificats.
公司成立1990年,由國家搬發的一切證書。
Il se tient debout et arrive à se déplacer latéralement en s'aidant de son lit.
自己站著扶著小床的邊沿,可以慢慢移動。
Sa présence à la cérémonie était déplacée.
他參加這個儀式是不合適的。
J' suis pas là pour déplacer les meubles !
可是我到這里不是來挪家具的!
Il est impossible de déplacer mon rendez-vous à samedi .
把我的約會改到周六是不可能的。
Quand le train roule, le paysage semble se déplacer.
火車行駛的時候,景致好象在移動。
Les poissons se déplacent à l'aide de nageoires.
魚靠鰭游動。
Evidement. Les étrangers se déplacent presqu’aussi facilement que les Parisiens.
沒錯。外國人出行幾乎同巴黎人一樣方便。
La population civile déplacée appelle en particulier notre attention.
流離失所的平民需要我們的特別關注。
Certaines de ces personnes ont été déplacées de force.
在某些情形下住民是被驅逐的。
La question des réfugiés et personnes déplacées est cruciale.
難民和流離失所者的問題是嚴峻的。
à la mi-novembre, il y avait encore deux conteneurs à déplacer.
截至11月中旬,仍然需要重新安置兩個容器。
On compte de nombreux morts et des milliers de personnes déplacées.
已有很多人死亡,成千上萬的人無家可歸。
Nous avons près de 700?000 réfugiés et personnes déplacées.
我們共有70萬名難民和流離失所人員。
Pendant les consultations informelles, il a été recommandé de le déplacer.
在非正式協商期間,經建議挪至此處。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。
Tout ?a sans te déplacer bien s?r.
并且不用出門。
C'est nous qui nous dépla?ons chez elle.
我們可以去她家。
Et comme certains animaux, il se déplace en rampant.
和動物一樣,它通過爬行來進行移動。
Les ménages ruraux ont davantage besoin de se déplacer.
農村家庭更需要出行。
Le camion a été déplacer pour faciliter identification des corps.
卡車被挪動以便識別受害者身份。
Tristan est jeune et agile et il se déplace rapidement.
特里斯坦年輕又敏捷,他移動得很快。
Interdiction de se déplacer sans être accompagnées d'hommes.
禁止在沒有男性陪同的情況下出行。
Car les constructeurs réfléchissent déjà aux voitures qui se déplaceront sans pilote.
制造商們已經在設想無人駕駛的汽車了。
Je suis trop vieille pour la déplacer et je n'y connais rien.
我年紀太大了以至于我沒法搬動它,而且我什么也不懂。
Sur la péninsule de Bukit, c’est plus facile de se déplacer en scooter.
在武吉半島上,騎小摩托更便于四處活動。
Et peut-être à 70 parce que l'age pivot, il se déplace.
說不定要70歲退休,因為退休年齡是會變的。
Vous avez des difficultés à vous déplacer, monsieur ? s'inquiéta la jeune femme.
“先生,您走路有困難嗎?”年輕女子擔心地問。
Elles ont été construites quand on se dépla?ait à pied ou à cheval.
它們是在人們步行或騎馬的時代建造的。
Je serrais trop fort et mes pieds étaient tendus quand je les dépla?ais.
我握得太用力了,我移動雙腳的時候它們太緊繃了。
Je vous rappelle que j’ai le pouvoir de déplacer les objets à distance.
提醒一下,我可是能用意念操控物體的。
Parce que je suis comme ?a, moi je suis quelqu'un qui se déplace.
因為我就是這樣,我是一個會動的人。
Pour un même lieu de vie, plus on est riche, plus on se déplace.
在同樣的居住地,越富有的人出行越多。
Elles permettaient aux résistants de se déplacer rapidement pour échapper à l'occupation nazie.
它們讓反抗者快速地移動為了逃過納粹的占領。
Autant de temps pendant lequel les Valenciens ont continué de se déplacer avant le drame.
在災難面前,瓦倫西亞人還要流離失所很長時間。
D'autres stations ont été déplacées au fur et à mesure de l'extension du réseau.
隨著地鐵網工程的進展,其他地鐵站的位置也隨之移動了。
關注我們的微信
下載手機客戶端
新歐洲戰法留學權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中study.xineurope.com
咪咪學法語法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務www.mimifr.com
劃詞翻譯
詳細解釋