贝尔格莱德-马德里时间-足球去哪里买赌注-欧洲杯小组赛出线名额|www.tffyw.com

有獎糾錯
| 劃詞

Pourquoi vous m’avez déduit 1000 yuans ce mois-ci?

為什么這個月扣了我1000塊錢啊?

評價該例句:好評差評指正

Il demande que ces recettes soient déduites du montant de la réclamation.

伊拉克請求在考慮索賠額時考慮到這種收入。

評價該例句:好評差評指正

S'il les rejette, une somme sera déduite du salaire total de l'employé.

如果主管拒絕接受其不上班的理由,則應扣除該雇員的部分工資。

評價該例句:好評差評指正

L'acompte de 20?% a été déduit du montant de chacune de ces factures.

每份月度發票的開票金額中均已扣減了20%的預付款。

評價該例句:好評差評指正

On peut largement admettre des éléments de preuve indirects déduits du risque inhérent à l'activité.

對原本危險的活動可得出自由的推論。

評價該例句:好評差評指正

On pourrait largement admettre des éléments de preuve indirects déduits du risque inhérent à l'activité.

可從具有潛在危險的活動中得出自由的推論。

評價該例句:好評差評指正

En pratique, il est rare que l'on déduise le congé de maternité des congés annuels.

實際上,從產假中扣除休假的做法很少實施。

評價該例句:好評差評指正

Ils?ne?cachent pas autre chose et il n'y a rien de plus à en déduire.

沒有任何東西可以引伸的或推斷的。

評價該例句:好評差評指正

Celle-ci peut être raisonnablement déduite des circonstances.

可以從情況中合理地推斷規避行為。

評價該例句:好評差評指正

Cela peut raisonnablement se déduire des circonstances.

可從情節中合理推斷出來的行為。

評價該例句:好評差評指正

L'intention peut raisonnablement se déduire des circonstances.

意圖可從情節中合理推斷出來。

評價該例句:好評差評指正

Il faudrait déduire la valeur de ces améliorations.

因此,應扣除這些改進所涉及的價值。

評價該例句:好評差評指正

On en a déduit un durcissement de la Cour.

由此推論,法院采取了更強硬立場。

評價該例句:好評差評指正

Il déduit ces éventuels bénéfices du montant des pertes subies.

小組要從任何損失數額中扣減此類超常利潤。

評價該例句:好評差評指正

Elle déduit ce montant du montant total du manque à gagner.

KPC從損失收入合計額中減去了這一數額。

評價該例句:好評差評指正

L'allocation de maternité servie par le régime fédéral est déduite.

聯邦體制提供的生育補貼被從中扣除。

評價該例句:好評差評指正

Le montant des emprunts contractés doit être déduit du solde disponible.

必須將未償貸款從現有現金余額中減去。

評價該例句:好評差評指正

Tous les remboursements aux donateurs sont déduits des soldes des fonds.

退還捐助者的所有款項均從基金結余中扣除。

評價該例句:好評差評指正

Les?investisseurs peuvent déduire les co?ts d'exploitation et l'amortissement.

投資者可扣除經營費用和折舊。

評價該例句:好評差評指正

Un tel co?t doit être déduit du montant réclamé par Anchor Fence.

此類費用應從Anchor Fence公司索賠中扣除。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。

熱點資訊

La gratuité c?té Luxembourgeois sera déduite de leurs billets internationaux.

全免將使盧森堡的行程票從法國人的國際車票里扣除。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Si quelqu'un les surveillait, il lui serait impossible d'en déduire un emploi du temps régulier.

如果有人監視他們的話,倒不容易找出規律。

評價該例句:好評差評指正
French mornings with Elisa

On va pouvoir déduire tout simplement la personne grace au pronom.

我們可以通過代詞簡單地推斷出人稱。

評價該例句:好評差評指正
基礎法語小知識

Tu en déduis que vingt-sept quarts est compris entre six et sept.

你算出來了,27個四分之一在6和7之間。

評價該例句:好評差評指正
《三體3:死神永生》法語版

Le dispositif d'alerte ne tarda pas à en déduire que ce phénomène était lié à la décélération de l'objet.

預警系統很快發現,這是發射體減速造成的。

評價該例句:好評差評指正
追憶似水年華第二卷

Aussi est-il inutile d’observer les m?urs, puisqu’on peut les déduire des lois psychologiques.

因此我們要了解風俗,根本不需要觀察,根據心理規律來推斷便足夠了。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

A ?a, on peut déduire des mouvements en mettant en marche des notions de biomécanique.

由此,我們可以通過啟動生物力學的概念來推斷運動。

評價該例句:好評差評指正
Piece of French

Rien qu'avec ce petit extrait, on peut en déduire plein de règles du fran?ais oral.

僅從這個小片段,我們就可以推斷出很多法語口語的規則。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Pendant qu’Albert déduisait cette proposition, ma?tre Paitrini faisait une figure qu’on essayerait vainement de décrire.

當阿爾貝講這番話的時候,派里尼老板的臉上露出了一種無法形容的表情。

評價該例句:好評差評指正
萌芽 Germinal

Le premier problème qu’il se posait était de déduire où ils avaient pu se réfugier.

他想,首先要推斷出他們可能躲在什么地方。

評價該例句:好評差評指正
心理健康知識科普

Mais savais-tu que certaines caractéristiques de ta personnalité peuvent être déduites de ta couleur préférée ?

但是你知道你個性的某些特征可以從你最喜歡的顏色中推斷出來嗎?

評價該例句:好評差評指正
Food Story

Les scientifiques comparent ensuite le poids avant et après évaporation, pour en déduire le pourcentage d'humidité.

然后,科學家們比較了前后的重量,推斷出水分的百分比。

評價該例句:好評差評指正
Piece of French

Alors là encore rien qu'avec ce tout petit passage, on va pouvoir en déduire quelques règles.

單單這一小段,我們就能得出幾條規則。

評價該例句:好評差評指正
Merci Professeur

On en déduit donc, minet dans notre expression désigne le chat, mais quand à-t-il le potron ?

后來在口語中人們又使用了更簡化的表達,用" minet" 貓一詞代替。那另一個" potron" 是怎么回事呢?

評價該例句:好評差評指正
MBTI解析法語版

En tout cas, lorsque cela arrive, vous pouvez probablement déduire que vous êtes en état de stress.

任何情況,當發生的時候,你們很可能會表現出來你們正在緊張。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

S'il en avait déduit que les Weasley, Lupin, Tonks et Maugrey connaissaient la cachette de Sirius ?

如果他由此推斷出韋斯萊夫婦、盧平、唐克斯和穆迪知道小天狼星藏在哪里呢?

評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

On peut le déduire à la couche de poussière accumulée sur le palais du roi.

“看看大王宮殿上積的沙塵有多厚就知道了。

評價該例句:好評差評指正
《三體3:死神永生》法語版

à en juger par la fa?on dont ils reflétaient les rayons de soleil, elle en déduisit qu'ils étaient en acier.

從反射陽光的表面看,像是金屬結構的。

評價該例句:好評差評指正
La revue de presse 2022年8月合集

Qu'en déduiront-ils de nos habitudes alimentaires ?

關于我們的飲食習慣,他們會從中推斷出什么?

評價該例句:好評差評指正
科學生活

Donc si on connait la distance du Soleil à Vénus, on pourrait déduire celle du Soleil à la Terre.

所以,如果我們知道太陽到金星的距離,就能推算出太陽到地球的距離。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com