贝尔格莱德-马德里时间-足球去哪里买赌注-欧洲杯小组赛出线名额|www.tffyw.com

有獎糾錯
| 劃詞

Le public peut donc déambuler entre ces 3 lieux pour assister à trois concerts simultanés.

公眾們可以漫步在其中同時觀看3場音樂會。

評價該例句:好評差評指正

Elle déambulera dans cette ruelle solitaire avec comme moi。un parapluie en papier hui1é et comme moi,elle marchera en silence,froide, seule et triste.

她彷徨在這寂寥的雨巷,撐著油紙傘,像我一樣,像我一樣地,默默行著,冷漠,凄清,又惆悵。

評價該例句:好評差評指正

Vague par vague, la foule arrive : des étrangers àl'esprit plus ou moins rebelle déambulent parmi des Pékinois tatoués, dreadlocks et coiffés de chapeaux d'artistes.

人們絡繹不絕的來到這里,看似叛逆或是不很叛逆的外國人在紋著紋身,扎著小辮和戴著藝術家帽子的北京人中間穿梭。

評價該例句:好評差評指正

Short rouge et chaussettes noires assis, la femme est de dos et les deux superbes mecs qui vont déambuler à travers l’aéroport. Du beau monde !

穿紅色格子衫和黑色中統襪的端坐著,那個束黑腰帶的女人背對著,二個超級漢子剛逛完大廳。這里,什么樣的鳥都有!

評價該例句:好評差評指正

Mais, ?a y est, je vais moi aussi pouvoir déambuler avec ma chemise de rêve sur le dos pour seulement 99 petits yuan, que demandez de plus.

我做到了!我也可以穿著我夢想中的白襯衣散步了,而且只要99塊。

評價該例句:好評差評指正

Avec un parapluie en papier huilé, seul,je déambule dans une longue et longue ruelle solitaire, sous la pluie et j'espère rencontrer ,une jeune fille aussi triste qu'une fleur de lilas.

撐著油紙傘,獨自彷徨在悠長,悠長又寂寥的雨巷,我希望飄過一個丁香一樣地結著愁怨的姑娘。

評價該例句:好評差評指正

Le bar et les grands escaliers. En déambulant dans cet endroit, nous avons essayé d’imaginer les fêtes qui ont du se dérouler… Outremer, c’était la belle vie en ce temps là.

酒吧和寬大的樓梯。我們溜達在各層樓,試圖去臆想這里舉行的各式酒會。。。駐軍海外,在當時,是多好的一個肥差啊。

評價該例句:好評差評指正

Les attentats perpétrés quotidiennement contre des Israéliens innocents, les incitations incessantes de la part des médias palestiniens officiels et les terroristes palestiniens que l'on voit déambuler librement dans les rues prouvent le contraire.

然而,無辜的以色列平民每日遭難、巴勒斯坦官方媒體不斷煽動巴勒斯坦恐怖主義分子卻在大街上招搖過市,說明了情況絕非如此。

評價該例句:好評差評指正

L'UNICEF en a signalé au moins six au cours desquels des membres de son personnel ont été arrêtés pour diverses raisons, parce qu'ils étaient équipés d'un téléphone par satellite ou déambulaient près d'un batiment officiel, par exemple.

兒童基金會報告至少六次工作人員因各種原因被逮捕的事件,除其他外,包括擁有衛星電話以及在政府辦事處附近行走。

評價該例句:好評差評指正

Ils?ont raconté qu'ils avaient perdu l'accès aux ressources végétales qu'ils avaient l'habitude de récolter dans la forêt, qu'il ne leur restait pas suffisamment de terres pour pouvoir les exploiter à l'avenir et ne pouvaient laisser leur bétail déambuler librement car il risquerait de s'égarer dans la plantation d'hévéas et d'être confisqué.

村民們報告說,他們再也不能去森林采集他們以前采集的植物,他們沒有足夠的土地可供今后使用,不能讓他們的牛群自由走動,如果牛群走到橡膠園,則會被沒收。

評價該例句:好評差評指正

“Si les Arméniens qui vivent dans la diaspora nous envoient de l'argent, nous ne saurons plus comment faire les choses nous-mêmes…” Le lendemain, Irkoyan m'emmène vers le nord dans la direction d'Herik, l'ancien village azéri d'Ahmadlu… Déambulant dans un paysage bucolique qui contraste vivement avec le spectacle des villes et des villages rasés depuis longtemps, les vaches amenées d'Arménie, dont la frontière est proche, broutent parmi les ruines.

“如果旅居海外的亞美尼亞人給我們寄錢來,我們就會忘記如何自助……”第二天,Irkoyan帶我朝北邊Herik方向走……那里曾經是阿塞拜疆人的Ahmadlu村。 我們在綠草盈盈的地方蜿蜒慢步,同看到的早就被夷為平地的村鎮形成鮮明的對比,從亞美尼亞帶來的奶牛在廢墟間吃草。

評價該例句:好評差評指正

Le comportement de l'actuelle Administration persiste à garantir l'impunité des terroristes qui déambulent dans les rues de Miami, comme Luis Posada Carriles et Orlando Bosch, pourtant coupables de la destruction en plein vol d'un avion civil et de la mort de 73 personnes, alors qu'elle punit sans merci ceux qui, sans faire de mal à personne, ont offert leur jeunesse pour empêcher ces criminels et d'autres de commettre des méfaits.

現屆美國政府的行為繼續保證在邁阿密街上走動的幾個恐怖分子逍遙法外,例如因炸毀一輛飛行中的民航飛機造成73人死亡而有罪的Luis Posada Carriles和Orlando Bosch,但是美國政府卻殘忍地懲罰沒有傷害任何人、為阻止這些和其他罪犯的暴行而獻出青春的人。

評價該例句:好評差評指正

Cette loi a priorité sur celle dite Police Offences Ordinance d'avant l'indépendance qui disposait que toute prostituée qui racole, importune ou accoste toute personne aux fins de prostitution, ou qui déambule aux fins de prostitution sur toute rue, route, avenue ou place publique ou qui peut être vue ou entendue par toute personne passant par là est coupable d'un délit, mais il y a eu des cas où des locaux ont fait l'objet d'une descente de police et où des travailleurs du sexe ont été arrêtés, détenus, intimidés ou malmenés.

雖然本法案的效力優先于獨立前的《警察治安條例》(《條例》規定,任何在公共街道、道路、大道或其他場所教唆賣淫,或為賣淫女拉皮條,或為賣淫活動提供便利條件或場所,或協助賣淫的行為均屬犯罪行為), 但突擊搜查性工作場所、逮捕、拘留、恐嚇、虐待性工作者的案件時有發生。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。

那些我們沒談過的事

Traversant ce qui avait l'apparence d'un ballet ridicule, Julia déambulait à la recherche de sa proie.

朱莉亞在這個看似滑稽的場合中穿來穿去,到處尋找她要找的人。

評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

Ils déambulaient le long de la rangée d'antennes.

他們沿著長長的天線陣列漫步。

評價該例句:好評差評指正
《三體3:死神永生》法語版

Les clients comme les vendeurs déambulaient au milieu des objets.

顧客和小販就在其中飄行。

評價該例句:好評差評指正
Jamy爺爺的科普時間

Dans l'Aven d'Orgnac, on déambule dans une forêt de concrétions.

在奧爾尼亞克洞穴,我們漫步穿過石筍森林。

評價該例句:好評差評指正
Vraiment Top

Déambuler dans ses petites rues, c'est un peu comme faire un voyage dans le temps.

漫步在平遙古城的小路上,就像在進行一場時空旅行。

評價該例句:好評差評指正
藝術家的小秘密

Heureusement ses fidèles compagnons déambulent autour de lui : les chats errants londoniens.

幸運的是,他忠實的伙伴們在他周圍徘徊:倫敦的流浪貓。

評價該例句:好評差評指正
《三體2:黑暗森林》法語版

Hynes et son épouse déambulaient dans la carte nébuleuse du cerveau qui s'affichait sur l'écran holographique.

希恩斯夫婦漫步在全息顯示器顯示的大腦云圖中。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年9月合集

Déambuler la nuit à Paris, c'est constater que son surnom de Ville lumière n'a rien d'usurpé.

- 晚上在巴黎四處游蕩意味著意識到它的光之城的綽號是正確的。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年9月合集

Il y a beaucoup de touristes qui déambulent, donc il ne faut pas tra?ner.

有很多游客四處走動,所以不要閑逛。

評價該例句:好評差評指正
Réussir le DALF C1-C2

Le visiteur déambule sans comprendre, sans être guidé, sans être initié même.

訪客在沒有理解的情況下徘徊,沒有被引導,甚至沒有被啟動。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年5月合集

Alors dès juillet, déambuler sera la norme et s'arrêter sera interdit.

所以從7月開始,散步成為常態,禁止停留。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年8月合集

C'était une heure d'affluence pour les touristes qui déambulaient près de la Croisette en ce début de soirée.

- 對于傍晚時分在海濱大道附近漫步的游客來說,這是一個忙碌的時刻。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年4月合集

A Moustiers-Sainte-Marie, village emblématique de Provence, les vacanciers déambulent de nouveau dans les ruelles.

- 在普羅旺斯的標志性村莊穆斯捷-圣瑪麗(Moustiers-Sainte-Marie),度假者再次在小巷里漫步。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年2月合集

C.Méral : Oui, E.Macron déambule depuis t?t ce matin dans les allées du salon.

- C.Méral:是的,E.Macron 從今天一大早開始就一直在秀場的過道上徘徊。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年9月合集

Ce qu'apprécient ces deux dames, c'est de pouvoir déambuler et choisir la nourriture qui leur convient.

- 這兩位女士欣賞的是,能夠四處走動并選擇適合她們的食物。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年5月合集

4 enfants rescapés d'un crash d'avion en Colombie déambulent-ils depuis 2 semaines dans la jungle amazonienne?

4個在哥倫比亞飛機失事中幸存的孩子在亞馬遜叢林里流浪了2周?

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年12月合集

Devant le bazar, de jeunes femmes, cheveux au vent, s?res d'elles, déambulent entre amies, comme dans n'importe quelle capitale.

在集市前,年輕的女性頭發隨風飄揚,自信滿滿,在朋友之間漫步, 就像在任何首都一樣。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年5月合集

Alors, le maire a tranché radicalement: déambuler, oui, mais dans certaines zones, s'arrêter sera désormais interdit.

所以市長徹底決定:散步,是的,但在某些地區,現在將禁止停車。

評價該例句:好評差評指正
ABC DALF C1/C2

Quant à la Nuit blanche, ce foisonnement de présentations artistiques à découvrir en déambulant, elle répond aussi à la nécessité qu'a une ville de se manifester.

至于不眠之夜,漫步時可以看到豐富的藝術展,它也回應了一個城市展現自己的需要。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年7月合集

J.-B.Marteau: Les athlètes fran?ais ont déambulé sur une partie du parcours de la cérémonie d'ouverture le long de la Seine.

- J.-B.Marteau:法國運動員沿著塞納河漫步在開幕式的部分賽道上。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com