Les vieux troncs noirs, crochus, tortus, alignés par la cour, étalent sous le ciel leur domes éclatants, blancs et roses.
院子里一排排烏黑鉤曲的老樹(shù)干在藍(lán)天下伸展出它那粉紅夾白、光燦奪目的穹頂。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
Bonbon à la poire… Heu… Baguette réglisse… Fizwizbiz… Bulles baveuses… Dragées surprises de Bertie Crochue… Non, c'est vrai, il n'aime pas ?a… Tu ne voudrais pas t'ouvrir, tout simplement ?
“梨子硬糖。呃——甘草魔杖。滋滋蜜蜂糖。吹寶超級(jí)泡泡糖。比比多味豆… … 噢,不對(duì),鄧布利多教授不喜歡這個(gè)… … 你開(kāi)開(kāi)門行不行?”
Les rééditions s'encha?nent avec des couvertures reprenant l'iconographie classique du complot, la pieuvre ou l'araignée, et celle de l'antisémitisme, avec un Juif immense aux doigts crochus recourbés sur le monde.
重印本與封面相連,印上了陰謀、章魚(yú)或蜘蛛的經(jīng)典肖像,反猶太主義,一個(gè)巨大的猶太人,手指勾著指向世界彎曲。
Lorsque Rogue passa devant elle, ses yeux se baissèrent sur son nez crochu et il regarda le chaudron sans faire de commentaire, ce qui signifiait qu'il n'avait rien trouvé à critiquer.
當(dāng)斯內(nèi)普快步走過(guò)時(shí),鷹鉤鼻上的眼睛低垂著看了看赫敏的坩堝,沒(méi)有做任何評(píng)論,這就是說(shuō)他挑不出任何毛病。
Bonnemort, chancelant sur ses jambes mortes, était tombé près d’elle, sans pouvoir se relever. Il avait ses mains crochues encore, il regardait le monde de son air imbécile, les yeux grands ouverts.
兩腿僵硬、站立不穩(wěn)的長(zhǎng)命老,跌倒在她的身旁沒(méi)能立起來(lái)。他的兩手還彎著,瞪著兩只大眼,呆呆地望著進(jìn)來(lái)的人。
Vers midi, au plus fort du marché, on voyait para?tre sur le seuil un vieux paysan de haute taille, la casquette en arrière, le nez crochu, et qui était Robelin, le fermier de Geffosses.
將近正午,趕集到了最熱鬧的時(shí)候,就見(jiàn)門檻上出現(xiàn)了一個(gè)高個(gè)子的老農(nóng)夫,鴨舌帽歪在后頭,鉤鼻子,原來(lái)是皆佛司的佃戶羅伯蘭。
C'est une plante très facile à identifier déjà parce qu'elle s'accroche avec ses poils? crochus mais aussi parce qu'elle va faire ses feuilles typiques qui font le tour de la tige, on dit qu'elles sont verticillées.
它是一種非常容易識(shí)別的植物,因?yàn)樗你^狀毛緊貼著它,而且因?yàn)樗鼤?huì)形成圍繞莖干的典型葉子,據(jù)說(shuō)它們是輪生的。
Hagrid vidait son gobelet, le professeur McGonagall bavardait avec Albus Dumbledore et le professeur Quirrell, avec son turban ridicule, parlait à l'un de ses collègues, un homme aux cheveux noirs et gras, le nez crochu, le teint cireux.
海格正舉杯狂飲。麥格教授在跟鄧布利多教授說(shuō)著什么。頭上裹著可笑圍巾的奇洛教授正跟一位一頭油膩黑發(fā)、鷹鉤鼻、皮膚蠟黃的老師說(shuō)話。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com