贝尔格莱德-马德里时间-足球去哪里买赌注-欧洲杯小组赛出线名额|www.tffyw.com

有獎糾錯
| 劃詞

Le Code pénal ne contient aucune disposition concernant l'inceste ou le mariage consanguin.

刑法沒有關于亂倫或家庭成員內通婚的條款。

評價該例句:好評差評指正

Dans le but d'empêcher les unions consanguines, la notion de l'arbre généalogique est beaucoup utilisée dans son pays.

蒙古為防止近親結婚,廣泛使用家譜概念。

評價該例句:好評差評指正

D'après la coutume myanmaraise, les enfants nés de deux parents sont les fils et les filles consanguins et sont tous légitimes.

根據緬甸的習俗,由父母所生的孩子都是有血緣關系的兒子或女兒,都享有合法地位。

評價該例句:好評差評指正

L'inceste est aussi une infraction punissable et consiste en un rapport sexuel d'une personne adulte avec un mineur, parent consanguin en première ligne.

亂倫作為刑事犯罪也應受到懲罰,它涉及到一成年人和有近親關系的未成年人進行性交。

評價該例句:好評差評指正

Ainsi, l'enfant adopté jouit au sein de la famille du ou des adoptants des mêmes droits, devoirs et obligations que l'enfant consanguin (art.?410-A).

這樣一來,被收養的孩子在收養者家庭里就有象親生孩子一樣的權利、責任和義務(第410條A)。

評價該例句:好評差評指正

Cela tient aux rigueurs de la vie dans les villages illégaux et au pourcentage élevé de mariages consanguins (globalement de 60?%, dont 40?% de germains).

這是由于非法建造的村莊生活條件惡劣和近親結婚比率高(總比率為60%,其中40%為一親等)。

評價該例句:好評差評指正

Les mariages consanguins sont une pratique courante dans l'est et dans certaines régions du sud du Bhoutan, comme cela a été indiqué à la section 4.1.

第4.1節提到,同宗聯姻的習俗在東不丹和南方一些地區很普遍。

評價該例句:好評差評指正

Ces instructrices leur font valoir l'importance des examens médicaux pour le dépistage des malformations de naissance durant la grossesse et leur font prendre conscience des conséquences d'un mariage consanguin.

這些教師講解了進行體檢以在孕期查出先天缺陷的重要性并且讓她們了解了近親結婚的后果。

評價該例句:好評差評指正

Les mariages consanguins, par exemple, sont encore fréquents dans certaines zones rurales alors même que le lien entre cette pratique et le grand nombre de malformations congénitales est bien connu.

例如,在某些農村地區,近親結婚依然十分普遍,因此而導致的遺傳性殘疾是顯而易見的。

評價該例句:好評差評指正

Nos frères, les Iraquiens, qui sont unis à la Syrie par des liens géographiques, consanguins, historiques et culturels et par des intérêts communs, ont été plongés dans l'obscurité pendant de nombreuses années.

我們的兄弟伊拉克人民與敘利亞有地理、血緣、歷史、文化和共同利益等方面的紐帶,他們經歷了多年的黑暗。

評價該例句:好評差評指正

L'article 293 ajoute également une importante disposition sur les enfants qui sont le produit d'une procréation assistée, en leur reconnaissant des liens de parenté consanguine avec ceux qui consentent à cette procréation assistée.

第293條同樣還增添一項關于經人幫助生殖而出生的子女的重要規定,承認這些孩子同愿意經人幫助生殖的人有親生血統關系。

評價該例句:好評差評指正

L'acte d'inceste, à savoir le rapport sexuel avec un proche consanguin ou un frère ou une s?ur fait aussi partie de cette catégorie de crime (art.?121 du Code pénal de la République de Serbie).

亂倫,即與直系血親或兄弟姐妹發生性關系的犯罪行為也屬于此類(《塞爾維亞刑法》第121條)。

評價該例句:好評差評指正

La femme peut voyager avec l'enfant à l'intérieur du pays jusqu'au lieu où elle réside ou travaille sous réserve qu'elle ait en ce lieu un proche consanguin avec lequel elle ne peut se marier (mahram).

她可以攜子女在國內旅行至居住地或工作地所在的城市,條件是該城市有與其具有禁止結婚的某種血緣關系的親戚。

評價該例句:好評差評指正

Les mariages entre descendants et ascendants en ligne directe sont interdits et déclarés nuls et non avenus, de même, dans une certaine mesure, que les mariages entre toutes personnes consanguines par la ligne maternelle ou paternelle.

禁止直系卑親屬和尊親屬以及某種程度上的母系親屬和父系親屬締結婚姻,這類婚姻會被宣布為無效。

評價該例句:好評差評指正

Dans certaines sociétés où la pratique des mariages consanguins est répandue, il est possible de prévenir les maladies héréditaires qui sont souvent à l'origine d'incapacités, par une meilleure information du public et la promotion du dépistage préconceptionnel.

經常造成殘疾的遺傳性疾病在一些實行近親結婚的社會中是可以預防的,在此種情況下,建議開展公共宣傳,并進行適當的受孕前檢查。

評價該例句:好評差評指正

L'étude a également révélé que 76?% des personnes interrogées aspiraient à un niveau d'éducation supérieur et qu'il existait des différences importantes entre les hommes et les femmes face au tabagisme, aux aspirations professionnelles, au mariage consanguin et aux activités de loisir.

研究還表明76%的答復者希望接受高一級的教育。 對吸煙的態度、未來就業的期望、近親結婚和娛樂活動,男女之間有很大的差異。

評價該例句:好評差評指正

Tout est fait pour éviter les mariages précoces et consanguins et on veille constamment à prévenir les grossesses non souhaitées, à espacer les naissances, à améliorer les compétences du personnel médical et à améliorer les équipements des maternités et des garderies d'enfants.

正采取步驟防止早婚及近親結婚;集中注意防止意外懷孕;注意加長生育間隔;注意培訓醫務人員以提高其資格;并注意加強婦幼部門的后勤基礎。

評價該例句:好評差評指正

De plus, le Bureau peut mettre en??uvre des techniques de recherche particulières, par exemple, la localisation de réfugiés réinstallés dans un pays d'asile, l'identification photographique des réinstallés en collaboration avec les autorités nationales et les tests volontaires d'ADN tendant à vérifier les relations consanguines.

此外,監察主任辦公室監察辦可以依賴特定的調查方法,包括在庇護國內對重新安置難民進行追查、與國家當局合作對重新安置的個人制作相片身份認定,以及自愿的DNA測試以確立家庭血緣關系。

評價該例句:好評差評指正

Toujours en matière de garde, l'article 1731, alinéa I du Nouveau Code civil stipule qu'en l'absence d'un gardien nommé par les parents, les enfants mineurs doivent demeurer sous la garde de personnes consanguines, dans l'ordre suivant?: le parent le plus proche au détriment du plus éloigné.

關于監護權,《新民法典》第1 731條第一項規定,如果沒有父母雙方指定的監護人,未成年子女應該由血親親屬來監護,其順序為:近親在先,遠親在后。

評價該例句:好評差評指正

Les Unités agricoles et industrielles prévues par le Règlement sont composées de femmes agées de plus de 16?ans, qu'elles soient ejidatarias, habitantes des communes ou du voisinage, conjointes, concubines ou parentes consanguines en ligne directe des ejidatarios, habitants de la commune (comuneros) ou parents en ligne collatérale jusqu'au second degré.

該條例規定的農工聯合體由年滿16歲的婦女組成,不管她們是村社社員、公社社員還是定居點成員,也不管她們有無配偶、是同居者、還是村社或公社社員的直系親屬,或延續到第二代的旁系親屬。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。

JT de France 2 2022年12月合集

Si on ne contr?lait pas les naissances, il y aurait des lions consanguins ici, c'est s?r.

如果我們沒有節育措施, 這里肯定會有近親繁殖的獅子。

評價該例句:好評差評指正
法國小哥Norman視頻集錦

Connu pour notre chaleur humaine, et surtout bien loin des clichés qu'on nous colle à la peau Donc non, désolé on n'est pas consanguins.

以我們人類的溫暖而聞名,特別是遠離粘在我們皮膚上的陳詞濫調所以不,對不起,我們沒有近親繁殖。

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com