Un gène qui confère à certains d'entre nous des aptitudes extraordinaires.
一種賦予我們某些人非凡能力的基因。
C'est ce qui lui confère son titre de capitale mondiale de la cuisine.
這就是它成為世界美食之都的原因。
L'autre bénéfice que confère ce revêtement cutané unique est l'absence d'adhésion de micro-organismes marins.
這種獨特的皮膚涂層的另一個好處是沒有海洋微生物的附著力。
Seul le fameux umlaut, avec ses 2 petits points, confère aux voyelles une note un peu exotique.
只有著名的 " umlaut " ,是兩個小點,給元音增添了幾分異國感。
Ce stimulus, en modifiant la composition chimique du pré-polymère, lui confère des propriétés adhésives.
這種刺激,通過改變預聚物的化學成分,使其具有粘性。
On confère aux nains une apparence encore plus étrange dans les textes en langue romane.
矮人在浪漫文本中被賦予了更奇怪的形象。
C'est elle qui confère à ce matériau ses remarquables propriétés de résistance.
正是這種結構使這種材料具有顯著的強度特性。
Ce syndrome confère à son porteur une croissance démesurée… mais à risque.
這種綜合癥使患者生長過度......但也使他們處于危險之中。
Restez.Je vais vous donner la plus grande preuve d'amour possible, et vous conférer tout pouvoir sur moi.
留下來 我將會給您我愛情最有力的證明 并且授予您對于我的一切權利。
Un cerveau qui lui confère une supériorité indiscutable.
這個大腦賦予它無可爭辯的優勢。
Sa maturité politique et ses insignes succès académiques lui conféraient un profil rare et le destinaient à une carrière prometteuse.
像他這樣在政治上成熟、學術上又有造詣的人,是奇缺的,當然前途無量。
Plut?t que d’employer la traditionnelle auréole… Bellini confère à St-Fran?ois une attitude mystérieuse.
而不是使用傳統的光環...貝里尼給了圣弗朗西斯一種神秘的態度。
Et leur manipulation confère aux quelques individusà la tête de ces plateformes un pouvoir incommensurable.
他們的操縱賦予了這些平臺的少數幾個人不可估量的權力。
Pour l'honneur, le droit et la justice, je te confère l'ordre de chevalerie.
為了榮譽、權利和正義,我授予你騎士勛章。
Moscou juge inacceptable que le texte confère aux autorités syriennes la responsabilité d’une possible utilisation d’armes chimiques.
莫斯科認為,該案文賦予敘利亞當局可能使用化學武器的責任,這是不能接受的。
Cette structure naturelle lui confère de nombreuses autres propriétés qui sont étudiées par une science récente : la photonique.
這種自然結構賦予了它許多其他的特性,這些特性正在被最近的一門科學所研究:光子學。
Elles revêtent une importance plus grande que jamais, en conférant au Parlement européen plusieurs nouveaux pouvoirs.
它們比以往任何時候都更加重要,賦予了歐洲議會一些新的權力。
Il parvient à tirer profit de la guerre, conférant au lignage de Foix une richesse et un prestige inégalé.
他設法利用了戰爭,為富瓦家族帶來了無與倫比的財富和聲望。
Une inconnue demeure: combien de temps va durer la protection conférée par cette troisième injection?
一個未知數仍然存在:第三次注射所提供的保護能持續多久?
Les personnes qui ont moins de 65 ans voient aussi la protection conférée par le vaccin diminuer au fil du temps.
65歲以下的人也知道疫苗提供的保護隨著時間的推移而減少。
關注我們的微信
下載手機客戶端
新歐洲戰法留學權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中study.xineurope.com
咪咪學法語法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務www.mimifr.com
劃詞翻譯
詳細解釋