贝尔格莱德-马德里时间-足球去哪里买赌注-欧洲杯小组赛出线名额|www.tffyw.com

有獎糾錯
| 劃詞

Ses actes sont en conformité avec ses principes.

他的行為與他所奉行的原則一致。

評價該例句:好評差評指正

Le mandataire agit en conformité avec les instructions re?ues.

受托人按照所接到的指示行事。

評價該例句:好評差評指正

La qualité des produits en totale conformité avec GB700, GB9787 normes.

產品質量完全符合GB700、GB9787標準。

評價該例句:好評差評指正

Des ressources adéquates, d'un co?t abordable, en conformité avec le temps.

資源充足,價格實惠,與時并進。

評價該例句:好評差評指正

Des efforts seront engagés pour les mettre en conformité.

今后將努力將兩者結合起來。

評價該例句:好評差評指正

Ceci n'assurerait pas une conformité parfaite dans le détail.

這將不會達到嚴絲無縫的完整統一。

評價該例句:好評差評指正

Et en conformité avec les exigences des utilisateurs de créer des produits uniques.

并能按照用戶要求制造特殊規格的產品。

評價該例句:好評差評指正

La surveillance ne détermine que la conformité avec des limites établies.

監測僅確定遵守了規定的限制。

評價該例句:好評差評指正

L'Union s'attachera particulièrement à renforcer la conformité au Traité.

歐洲聯盟將特別注重如何加強遵守《條約》的問題。

評價該例句:好評差評指正

Les programmes de travail pour améliorer la conformité sont en cours.

這些改善達標情況的工作方案,正在實施。

評價該例句:好評差評指正

Nous leur demandons d'agir en conformité avec les pratiques établies.

我們呼吁它們按照有關的既定原則采取行動。

評價該例句:好評差評指正

Que retenir de la conformité de lois au regard de la CEDEF?

哪些方面說明法律與《消除對婦女一切形式歧視公約》具有相符性?

評價該例句:好評差評指正

Le Conseil Constitutionnel vérifie la conformité de la loi à la Constitution.

憲法委員會監督法律是否與憲法相一致。

評價該例句:好評差評指正

On s'est également demandé si cet article garantissait suffisamment la conformité.

還有與會者對本條是否為響應性提供了足夠保障表示關切。

評價該例句:好評差評指正

L'Autriche, la Norvège et le Royaume-Uni ont déclaré une conformité partielle.

奧地利、挪威和聯合王國報告稱部分遵守了本審查條款。

評價該例句:好評差評指正

Toutes les stations inspectées étaient apparemment en conformité avec les dispositions du Traité.

所有被視察的站看來都符合《條約》的規定。

評價該例句:好評差評指正

En stricte conformité avec les principes de gestion ISO9002, organisme de production et de ventes.

嚴格按照ISO9002管理原則、組織生產與銷售。

評價該例句:好評差評指正

Garantir la conformité des informations techniques transmises aux administrations chinoises via les systèmes de gestions.

確保轉錄到中國行政部門管理系統中的技術信息與原始文件相符合。

評價該例句:好評差評指正

Et en conformité avec les exigences du client, d'entreprendre divers types de traitement non-standard.

并根據客戶要求,承接加工各類非標件。

評價該例句:好評差評指正

Le prochain projet de budget-programme devra être établi en totale conformité avec ce plan.

下一個方案概算必須完全遵照這個計劃擬訂。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。

Conso Mag

La garantie de conformité est applicable pendant 2 ans après l’achat comme pour un produit neuf.

新產品的合格保證有效期為購買后2年。

評價該例句:好評差評指正
Conso Mag

Aujourd'hui, CONSOMAG vous dit tout sur la garantie légale de conformité.

今天,CONSOMAG要告訴你們一切有關“合規的法律保障”的信息。

評價該例句:好評差評指正
法國制造

Pour s'assurer de leur conformité et lutter contre les fausses monnaies, les coins sont con?us à partir d'un poin?on original.

為了確保其符合標準并防止偽造貨幣,模子是根據原始鑄模制作的。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年6月合集

Elle est pourtant en conformité avec la ZFE.

但是,它符合 ZFE。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年8月合集

Le patron a 10 jours pour se mettre en conformité.

老板有10天的時間來遵守。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2014年8月合集

Pour le ministère des affaires étrangères, la Russie a agi en conformité avec le droit international humanitaire.

據外交部稱,俄羅斯是按照國際人道主義法行事的。

評價該例句:好評差評指正
La revue de presse 2019年7月合集

Nouveau pictogramme sur les bo?tes, écrit en lettres rouges. Les laboratoires ont neuf mois pour se mettre en conformité.

盒子上的新象形圖,用紅色字母書寫。實驗室有九個月的時間來遵守規定。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年8月合集

En Vendée cette année, 70% des commer?ants contr?lés avaient de petites modifications à faire pour se mettre en conformité.

- 今年在旺代,70% 接受檢查的貿易商必須做出一些小改變才能遵守規定。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2018年10月合集

En cause, les travaux inachevés de mise en conformité des h?tels, notamment pour le raccordement au système d'évacuation des eaux usées.

有問題的是, 使酒店符合標準的未完成工作,特別是與廢水排放系統的連接。

評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2015年6月合集

M. Blatter a également présenté Domenico Scala, président indépendant de la Commission d'Audit et Conformité de l'institution, pour superviser les prochaines élections.

布拉特還介紹了審計委員會獨立主席多梅尼科·斯卡拉。

評價該例句:好評差評指正
Conso Mag

Pour un produit reconditionné, au-delà des 6 premiers mois, il vous appartiendra d’apporter la preuve que vous n’êtes pas à l’origine du défaut de conformité.

對于經過翻新的產品,使用超過6個月后,要由您提供證明,證明您不是造成產品不合格的原因。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年3月合集

A.-S.Lapix: Notez que le Conseil constitutionnel rendra sa décision le 14 avril sur la conformité de la réforme des retraites à la Constitution.

- A.-S.Lapix:請注意,憲法委員會將于 4 月 14 日發布關于養老金改革是否符合憲法的決定。

評價該例句:好評差評指正
Piece of French

Tout d'abord, 5 000 logements ont été mis en conformité et ont été raccordés au système d'assainissement, pour éviter que leurs eaux usées se déversent dans la Seine.

首先,5000個住房已經達到了規范要求,并接入了污水處理系統,以避免廢水流入塞納河。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選(視頻版)2019年合集

Grace à cette politique, cette entreprise sait déjà qu’elle sera en conformité avec la nouvelle loi sur l’égalité salariale.

由于這項政策,該公司已經知道它將遵守新的同工同酬法。

評價該例句:好評差評指正
Le nouveau Taxi 你好法語 2

Parmi les autres réponses, il y a aussi deux choses importantes : vivre en conformité avec ses principes moraux et avoir du temps libre pour profiter de la vie.

在剩下的回答中,還有兩樣重要的東西:按照自己的道德準則生活以及有空閑時間來享受生活。

評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2013年9月合集

Selon Ban Ki-moon, l'analyse des échantillons sera conduite de manière objective et impartiale, strictement en conformité avec les normes internationales reconnues.

潘基文表示,將嚴格按照公認的國際標準,客觀公正地對樣本進行分析。

評價該例句:好評差評指正
歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET

Il était facile de voir dans les manières, sur la figure d’Eugénie et dans la singulière douceur que contracta sa voix, une conformité de pensée entre elle et son cousin.

歐也妮的神色,舉動,顯得特別濕柔的聲音,都表示她與堂兄弟精神上有了默契。

評價該例句:好評差評指正
心理健康知識科普

Bien que cela puisse sembler anodin, ces phrases perpétuent l'idée de la honte du corps et la fixation de notre société sur la conformité à un certain canon de beauté.

雖然這似乎微不足道,但這些話語傳遞了對身體的羞恥感和社會對特定美麗標準的追求。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2023年3月合集

Istanbul est située sur une faille sismique active et de nombreux batiments ne sont pas en conformité avec les normes sismiques.

伊斯坦布爾位于活躍的地震斷層上, 許多建筑物不符合抗震標準。

評價該例句:好評差評指正
Conso Mag

Il ne faut rien laisser au hasard car seule la garantie des vices cachés s’applique lors d’un achat à un particulier contrairement à l’achat à un professionnel où s’ajoute aussi celle de conformité.

任何事情都不能心存僥幸因為從私人那里購買時只對隱藏缺陷提供保修,而不像從專業人員那里購買時,還會有對合格性保證。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com