贝尔格莱德-马德里时间-足球去哪里买赌注-欧洲杯小组赛出线名额|www.tffyw.com

有獎糾錯
| 劃詞

Ces droits sont cessibles, en tout ou en partie, et limités dans le temps.

這種權利的轉讓是通過作者的書面合同進行的。

評價該例句:好評差評指正

L'expérience acquise avec ces différents systèmes a conduit à l'adoption du système uniforme de quotas individuels cessibles.

不過,憑借上述多種制度的實踐經驗,最終還是在所有漁場實行了個體可轉讓配額制度。

評價該例句:好評差評指正

Il suggère d'ajouter éventuellement une disposition qui offrirait à l'établissement débiteur la possibilité de considérer la créance comme cessible.

他建議能否增加一項條款,規定作為債務人的機構可以選擇將有關應收款視為可轉讓的應收款。

評價該例句:好評差評指正

Dans certains pays, les réclamations contre des contrefacteurs de droits de propriété intellectuelle sont cessibles et peuvent être utilisées comme garantie d'un crédit.

在一些法域,針對知識產權侵害人的索賠款是可以轉讓的,還可用作信貸擔保。

評價該例句:好評差評指正

Ces législations qualifient généralement ces droits à paiement de non cessibles.

這些法律通常明確規定此類受付權不能轉讓。

評價該例句:好評差評指正

Dans d'autres, elles ne sont pas cessibles indépendamment du droit de propriété.

在另外一些法域中,此類索賠若沒有所有權權利是不能轉讓的。

評價該例句:好評差評指正

En règle générale, ces législations qualifient expressément ces droits à paiement de non cessibles.

這些法律通常明確規定此類受付權不能轉讓。

評價該例句:好評差評指正

Les droits moraux ne sont pas cessibles et ne sont pas limités dans le temps.

道義權利不可轉讓,在時間上沒有限制。

評價該例句:好評差評指正

De ce fait, si une s?reté indépendante et son produit sont cessibles (en vertu de la loi ou d'une convention) le cessionnaire pourra les obtenir.

因此,如果獨立權益及收益可以(依法或依據協議)轉移,受讓人將能夠獲得它們。

評價該例句:好評差評指正

9 L'état partie fait observer que les motifs raisonnables et objectifs qui existaient lorsque le régime des quotas individuels cessibles a été institué n'ont pas disparu.

9 締約國指出,個體可轉讓配額制度出臺時存在的客觀、合理的理由至今仍然存在。

評價該例句:好評差評指正

Dans ce contexte, le secteur public doit jouer un r?le indispensable en créant les cadres juridique, institutionnel et directif en faveur de droits de propriété stables et cessibles.

在此情況下,公共部門在建立穩定和可轉讓的財產權的法律、政策和機構框架方面發揮著至關重要的作用。

評價該例句:好評差評指正

Si les réclamations sont cessibles, la question se pose de savoir si une s?reté réelle mobilière grevant un droit de propriété intellectuelle s'étend aux réclamations contre des contrefacteurs.

如果索賠款可以轉讓,便會出現一個問題:知識產權上的擔保權是否會延及對侵害人的索賠款。

評價該例句:好評差評指正

Si ces droits ne sont pas cessibles ou ne sont pas cédés pour quelque raison que ce soit, le cessionnaire aura une créance personnelle à l'encontre du cédant.

如果此種權益不能轉移或由于任何原因未曾轉移,受讓人將對轉讓人有個人索償權。

評價該例句:好評差評指正

De plus, il a été indiqué que la question de savoir si une créance était cessible, dans le cadre de l'alinéa?b) de la recommandation?213, relevait aussi de la loi régissant la créance.

還有與會者指出,根據建議213 (b)項,應收款可否轉讓也屬于由關于應收款的法律所處理的事項。

評價該例句:好評差評指正

En outre, cette approche irait à l'encontre du principe qui sous-tend les articles?11 et?12, du fait que les cessionnaires devraient examiner les documents relatifs aux créances pour s'assurer que ces dernières sont cessibles.

而且,這種做法會違背第11條和12條所依據的政策,因為受讓人需要對文件進行研究,以確保應收款是可以轉讓的。

評價該例句:好評差評指正

On obtiendrait également le même résultat dans le cas d'un crédit-bail: le seul bien du preneur sur lequel le créancier pourrait faire valoir une s?reté serait le contrat de bail (à supposer qu'il soit cessible).

在融資租賃的情況下也會產生與之相同的結果。 債權人對承租人能夠主張擔保權的唯一財產將是租賃合同(假定該合同是可轉讓的)。

評價該例句:好評差評指正

Il pourrait y avoir un problème si l'on excluait du champ d'application du projet de convention les créances qui ne seraient peut-être pas cessibles par contrat.

把按合同規定不可轉讓的應收款排除在公約草案適用的范圍之外可能有問題。

評價該例句:好評差評指正

Le fait que les contrats de ce type ne soient pas toujours des conventions de compensation globale pourrait donner lieu à des créances cessibles et le projet de convention ne devrait pas viser de telles créances nées de contrats d'opérations de change.

這種合同不總是凈結算協議的事實可能導致產生可轉讓的信貸,而公約草案不應當包括由于外匯合同所產生的這種信貸。

評價該例句:好評差評指正

L'article 12-2 dispose que la loi qui régit la créance cédée “détermine le caractère cessible de celle-ci, les rapports entre cessionnaire et débiteur, les conditions d'opposabilité de la cession au débiteur et le caractère libératoire de la prestation faite par le débiteur”.

根據第12.2條,關于被轉讓權利的法律“應決定其可轉讓性、受讓人與債務人之間的關系、轉讓對抗債務人的條件以及關于債務人的債務是否已被解除的任何問題?!?/p>

評價該例句:好評差評指正

M.?Deschamps (Canada), revenant sur la question du débiteur d'une créance dans le cadre d'un contrat financier refusant d'avoir une obligation de paiements à un fonds vautour, dit que la question de savoir si la créance était cessible était traitée à l'alinéa?b) de la recommandation?213.

Deschamps先生(加拿大)在提及金融合同下的應收款債務人反對對禿鷲基金負有支付義務的問題時稱,建議213(b)論及應收款可否轉讓的問題。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。

  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com