Plusieurs régions sont nettement dangereuses et infestées de bandits et de brigands.
一些地區(qū)看上去就缺乏安全感,強盜和歹徒四處流竄。
L'ordre international ne subira aucun changement significatif si la logique de brigands selon laquelle seuls les grands pays peuvent posséder des armes nucléaires, attaquer et menacer les petits pays avec ces armes continue d'être permise et tolérée.
如果繼續(xù)聽任只有大國才能擁有核武器,并可以用來攻擊和威脅小國的強盜邏輯甚囂塵上,則國際秩序?qū)l(fā)生引人注目的實質(zhì)性變化。
De son c?té, Cuba n'a jamais eu recours à des méthodes aussi méprisables et n'a jamais usé de la force contre les brigands qui se sont rendus coupables d'atrocités indescriptibles à l'encontre de notre peuple à partir d'un territoire étranger.
在另一方面,古巴從未訴諸這種丑惡的方法,也從未使用武力對付這些從外國領(lǐng)土內(nèi)向我國人民犯下難以言述的暴行的暴徒。
S'agissant du problème des vols de bétail et des enlèvements commis massivement par des brigands armés dans la région Nord, il s'interroge sur ce que le Gouvernement compte faire au cours des deux prochaines années pour, conjointement avec la communauté internationale, établir son autorité sur cette région.
關(guān)于武裝匪徒在北部地區(qū)偷竊大量牲畜和實施綁架的問題,他想知道在今后兩年,政府打算與國際社會合作開展哪些工作,以保證對該地區(qū)的控制。
Bien qu'ils aient été enlevés, à l'origine, par des brigands indépendants du clan Marehaan, le Groupe de contr?le pense qu'ils ont été transférés presque immédiatement -?probablement contre paiement?- sous la garde de la milice de Habar Gidir Ayr, qui a des liens avec Indhaade, dans la ville de Guri'eel, dans la région de Galgaduud.
雖然最初是由Marehaan部族的不屬于任何組織的強盜綁架走的,但監(jiān)察組認為,人質(zhì)幾乎立即被轉(zhuǎn)移給了與Indha'adde有聯(lián)系的Habar Gidir Ayr民兵組織(可能是為了換取報酬),扣押在加爾古杜德州Guri'eel鎮(zhèn)附近。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com