贝尔格莱德-马德里时间-足球去哪里买赌注-欧洲杯小组赛出线名额|www.tffyw.com

有獎糾錯
| 劃詞

Du fait de cette bigoterie et ces préjugés, les conflits et différends qui existent dans diverses régions du monde pourraient s'aggraver.

由于這種偏執和偏見,世界各地區的沖突和爭端很可能會進一步加重。

評價該例句:好評差評指正

Il s'agit d'une lutte entre la tolérance et la bigoterie, entre la raison et le fanatisme, entre l'état de droit et l'anarchie, entre la justice et le meurtre que l'on prétend juste.

這是一場容忍與無知、理智與狂熱、法律與無政府狀態、正義與蔑視正義的謀殺之間的戰斗。

評價該例句:好評差評指正

Mais au moment même de l'abolition de l'apartheid, il devenait manifeste que le racisme, la discrimination, la xénophobie et la bigoterie étaient des phénomènes mondiaux, profondément enracinés et plus virulents encore qu'on ne le pensait.

雖然在廢除種族隔離方面取得了勝利,但看來種族主義、歧視、仇外和偏見仍然是全世界普遍存在的現象,比人們所想象的更根深蒂固和更有害。

評價該例句:好評差評指正

Au cours de l'histoire, les différends entre les religions et les cultures ont conduit au fanatisme et à la bigoterie et déclenché des guerres destructrices et l'effusion de sang sans justification aucune, et au-delà de toute logique.

在整個歷史上,過于強調信奉不同宗教和文化者之間的分歧,導致了不寬容和偏見,造成了具有破壞性的戰爭和慘重的流血事件,而這一切在邏輯上或思想上都沒有任何說得通的理由。

評價該例句:好評差評指正

Pire, il arrive qu'elles exacerbent les tensions en creusant les divisions, en marginalisant et en mettant au ban des franges importantes de la population mondiale, ainsi qu'en faisant le lit de la haine, de la bigoterie et de la violence.

這類方法甚至導致緊張局勢惡化,加寬鴻溝,使全球眾多人口邊緣化和被疏遠,也為仇恨、固執和暴力的傳播提供了肥沃的土壤。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。

悲慘世界 Les Misérables 第三部

La dégustation d’un mystère, cela ressemble à la primeur d’un esclandre, les saintes ames ne détestent point cela. Il y a dans les compartiments secrets de la bigoterie quelque curiosité pour le scandale.

刺探隱情,有如初嘗異味。圣潔的靈魂是絕不厭惡這種滋味的。在虔誠篤敬的心曲深處也常有窺人隱私的好奇心。

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com