贝尔格莱德-马德里时间-足球去哪里买赌注-欧洲杯小组赛出线名额|www.tffyw.com

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Les approches volontaires ont pour autre avantage d'éviter la publication d'une information routinière, banalisée.

自愿辦法的另一個(gè)優(yōu)點(diǎn)是,可有助于避免敷衍了事的公開或“形式化”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous ne pouvons pas banaliser le mal.

我們不能接受對(duì)邪惡習(xí)以為常的做法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Selon la source, il est détenu dans un immeuble banalisé du nord de Téhéran.

據(jù)來(lái)文提交人稱,目前他被關(guān)押在德黑蘭北部一棟沒有標(biāo)志的大樓里。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Se taire ou se résigner, c'est banaliser le phénomène et banaliser, c'est consacrer la corruption de l'esprit.

對(duì)這一事實(shí)緘口不言或聽之任之,等于淡化這一現(xiàn)象,而淡化意味著精神的墮落。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Prétendre le contraire serait surtout banaliser l'arme de destruction massive, en particulier nucléaire, et ignorer sa réelle menace.

在這一問題上自欺欺人,就是蔑視大規(guī)模毀滅性武器,特別是核武器,無(wú)視其真正危險(xiǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elle a abouti à un syndrome du blocage, qui?s'est banalisé au fil des ans, suscitant frustrations et inquiétudes.

結(jié)果就是擺脫不了僵局,多年來(lái)這已成為正常的情勢(shì),令人感到失望和擔(dān)憂。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La terreur et la violence sont de nos jours si banalisées que l'on parle simplement de victimes de représailles.

恐怖和暴力現(xiàn)在已經(jīng)司空見慣,而且這些行為都是有意識(shí)地進(jìn)行的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Khaled est alors sorti de sa chambre et les civils armés l'ont fait monter dans une voiture banalisée.

此時(shí)Khaled正好走出自己的臥室,這些武裝人員即將他帶入一輛無(wú)牌照的汽車內(nèi)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

M. Tekle (érythrée) dit que le représentant de l'éthiopie a tenté de banaliser les questions soulevées pour s'en débarrasser.

Tekle先生(厄立特里亞)說,埃塞俄比亞代表試圖將所提出的問題變得不太重要,以便拒絕考慮這些問題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous ne pouvons banaliser ce phénomène, car nous continuerions ainsi de faillir à notre devoir de prévention et de riposte.

我們絕不能輕視這種現(xiàn)象,因?yàn)槟菢訒?huì)繼續(xù)使我們無(wú)法預(yù)防、也無(wú)法有效地應(yīng)對(duì)這種現(xiàn)象。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Tant que les dirigeants politiques banaliseront ou sous-estimeront le problème, on continuera à perdre un temps précieux et des vies humaines.

只要政治領(lǐng)導(dǎo)人忽略或低估這個(gè)問題,就會(huì)繼續(xù)喪失寶貴的時(shí)間和人的生命。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La notion de GPS est déjà banalisée et un réseau GPS en mode différentiel permettant une localisation précise est en cours de développement.

全球定位系統(tǒng)已經(jīng)成為一個(gè)眾所周知的概念,差分全球定位系統(tǒng)網(wǎng)絡(luò)這種精確定位參考設(shè)施正在開發(fā)之中。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Grace au mouvement féministe ivoirien, les violences faites aux femmes ne sont plus banalisées.

由于科特迪瓦國(guó)內(nèi)的婦女運(yùn)動(dòng),對(duì)婦女的暴力問題不再被輕視。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cela les a conduit à mettre au point des procédures appropriées, et à mesure que l'expérience s'accumulera, il est probable que ces procédures se banaliseront.

它們因此建立了處理有關(guān)問題的程序,并且由于豐富了經(jīng)驗(yàn),這些程序有可能被接受為“常規(guī)”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cela dit, il semblerait selon certaines informations que les émissions étrangères sont de plus en plus regardées et que l'usage des téléphones portables se banalise.

雖然如此,有報(bào)告稱,觀看外國(guó)節(jié)目和擁有移動(dòng)電話的人數(shù)越來(lái)越多。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces arrestations prendraient la forme d'enlèvements par des éléments des forces de sécurité opérant généralement en civil et utilisant des véhicules banalisés ou sans immatriculation.

這種逮捕的形式是由保安部隊(duì)的便衣人員進(jìn)行劫持,他們使用的是沒有標(biāo)志或沒有車牌的車輛。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il est temps de cesser de banaliser et de nier la violence, qui sévit à la maison, à l'école, au travail et dans la rue.

暴力存在于家庭、學(xué)校、工作場(chǎng)所和街頭,不再輕視暴力或否定暴力存在的時(shí)候到了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La répétition continuelle de ces images, et en particulier la violence à l'écran, conduit à banaliser et à accepter des comportements et des stéréotypes nocifs.

不斷重復(fù)描繪這些方面,特別是“屏幕上的暴力鏡頭”會(huì)使負(fù)面態(tài)度和定型觀念“正常化”,并被人接受。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

C'est pourquoi les idées tendant à banaliser certains crimes commis et toute propagande en faveur de systèmes inhumains de gouvernement sont expressément interdites en Allemagne.

因此,在德國(guó)明確取締各種將已犯罪行大事化了的具體行為和對(duì)非人道政府制度的宣傳。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Plut?t que de reconna?tre les aptitudes des femmes et leur contribution à la société, la légalisation a pour effet de banaliser la prostitution et la pornographie.

把賣淫合法化非但不承認(rèn)婦女的技能和對(duì)社會(huì)的貢獻(xiàn),反而實(shí)際上將賣淫和色情業(yè)常態(tài)化。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Easy French

Donc effectivement j'ai peur que quelque part on banalise trop toute cette violence.

所以我確實(shí)擔(dān)心我們可能過度常態(tài)化了所有這些暴力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Alter Ego+3 (B1)

Les actes de chirurgie esthétique se banalisent au nom du mieux-être.

美容整形這種行為美其名曰為了遇見更好的自己。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年5月合集

Un camion blanc banalisé et 12 personnes qui en descendent au fur et à mesure.

- 一輛沒有標(biāo)記的白色卡車和 12 個(gè)人在離開時(shí)從車上下來(lái)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年9月合集

Des actions souvent nocturnes traquées par les gendarmes en voiture banalisée.

憲兵經(jīng)常開著沒有標(biāo)記的汽車在夜間跟蹤行動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年7月合集

Des sympt?mes qu'il ne faut surtout pas banaliser.

不應(yīng)輕視這些癥狀。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年8月合集

Un nouveau féminicide et cette horreur qui ne doit surtout pas se banaliser.

一種新的殺戮女性行為和這種不可輕視的恐怖。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI 當(dāng)月最新

Et, en parallèle, l'ONU a critiqué aujourd'hui les violences inadmissibles qui se banalisent contre les travailleurs humanitaires.

與此同時(shí),聯(lián)合國(guó)今天批評(píng)了針對(duì)人道主義工作者的不可接受的暴力行為, 這種暴力行為正在變得司空見慣。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年6月合集

Il banalise en disant qu'en Allemagne et en Italie, il y a des majorités relatives.

他輕描淡寫地說,在德國(guó)和意大利,相對(duì)多數(shù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

L'expression s'est raccourcie en " merde! " et puis elle s'est banalisée dans tous les domaines de la vie professionnelle, ce qui n'a aucun sens.

后來(lái),這種說法被簡(jiǎn)化為“祝你有好運(yùn)”,并在職業(yè)生活的各個(gè)領(lǐng)域廣為流傳,這完全沒有任何意義。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
L'Art en Question

Rembrandt évacue la narration et les effusions sentimentales qui banalisent la scène et la font rentrer dans l’ordre normal des choses.

倫勃朗疏散了敘事和情感的傾瀉,這些敘事和情感輸出使場(chǎng)景變得微不足道,并將其帶回了事物的正常秩序。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年7月合集

Déconnecter, mettre de c?té son téléphone ou tout simplement l'éteindre, un geste encore compliqué que ce restaurant n?mois veut banaliser.

- 斷開連接, 擱置手機(jī)或干脆將其關(guān)閉,這是這家尼姆餐廳想要輕視的仍然復(fù)雜的手勢(shì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年9月合集

Autre signe d'un durcissement: les forces de l'ordre ne patrouillent plus en voitures siglées mais banalisées, plus discrètes pour les interventions.

另一個(gè)強(qiáng)硬的跡象是:警察不再乘坐有標(biāo)記但未標(biāo)記的汽車巡邏,干預(yù)更加謹(jǐn)慎。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TEDx法語(yǔ)演講精選

En fait, l'épilation est devenue quelque chose de tellement normal et banalisé dans notre société que c'est presque devenu inhérent au genre féminin même.

事實(shí)上,脫毛在我們的社會(huì)中已經(jīng)變得如此正常和瑣碎,以至于它幾乎已經(jīng)成為女性本身固有的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
你會(huì)怎么做?

Ce qui est important de se rappeler avant de démarrer, c'est que c'est pas parce qu'on a connu de la violence physique dans notre famille depuis toujours qu'il faut la banaliser.

在開始之前要記住的重要一點(diǎn)是,這并不是因?yàn)槲覀円恢痹诩抑薪?jīng)歷過身體暴力,我們必須輕視它。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Géopolitique franceinter 2023年7月合集

Le problème, c'est que ce parti nationaliste et xénophobe s'est largement banalisé?: il gouverne déjà en coalition avec le PP dans plusieurs régions du pays.

問題是,這個(gè)民族主義和仇外政黨在很大程度上已變得司空見慣:它已經(jīng)與人民黨聯(lián)合執(zhí)政該國(guó)多個(gè)地區(qū)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les mots de l'actualité

Et cela permet de faire déraper les échanges, de banaliser des propos ou des opinions qui ne pourraient jamais voir le jour sans cet anonymat qui leur permet d'être à peu près intouchable puisqu'on ne sait pas qui les a proférées.

這使得有可能使交流脫軌, 使評(píng)論或意見變得微不足道,如果沒有這種匿名性, 這些言論或意見就永遠(yuǎn)不會(huì)被公開, 這使得它們幾乎無(wú)法觸及, 因?yàn)槲覀儾恢朗钦l(shuí)說的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Grand bien vous fasse !

C'est effectivement, comme dit Claire, quasiment banalisé aujourd'hui.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年1月合集

En coulisses, son entourage banalise un petit peu la mobilisation d'hier.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法國(guó)百大歌曲榜單-rap

Dans la zone, ?a fume la fusée, pistés par les banalisées

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法國(guó)百大歌曲榜單-rap

Dans la zone, ?a fume la fusée, pisté par les banalisées

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com