贝尔格莱德-马德里时间-足球去哪里买赌注-欧洲杯小组赛出线名额|www.tffyw.com

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Les décisions judiciaires pertinentes constituent également une source de droit dans le Bailliage.

相關(guān)的司法決定也構(gòu)成轄區(qū)的法律淵源。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La création du système des tribunaux administratifs dans le Bailliage est un phénomène relativement récent.

專門法庭制度在轄區(qū)實(shí)行的較晚。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Bailliage n'est pas un état souverain, mais une dépendance de la Couronne.

轄區(qū)不是一個(gè)主權(quán)國(guó)家,而是英王領(lǐng)地。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En droit international, le Gouvernement de Sa Majesté est responsable des relations internationales du Bailliage.

依據(jù)國(guó)際法,英國(guó)政府負(fù)責(zé)轄區(qū)的對(duì)外關(guān)系。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Bailliage ne re?oit aucune aide internationale pour le plein exercice des droits énoncés dans cet article.

轄區(qū)在全面實(shí)現(xiàn)本條所載權(quán)利方面沒(méi)有接受任何國(guó)際援助。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le système de gouvernement traduit bien la nature prudente et le sens civique de la population du Bailliage.

這一政體體現(xiàn)轄區(qū)的保守和守法的特點(diǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La responsabilité de l'administration de la justice dans le bailliage est partagée entre le bailli et le Home Office.

轄區(qū)的司法職責(zé)由首席文官和內(nèi)政部分擔(dān)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le système scolaire - Le Bailliage est doté d'établissements d'enseignement primaire, secondaire et spécial similaires à ceux du Royaume-Uni.

學(xué)校制度——格恩西島轄區(qū)有類似于英國(guó)的初級(jí)和中學(xué)教育以及特殊學(xué)校制度。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Bailliage n'est pas représenté au Parlement du Royaume-Uni et les lois du Parlement n'y sont pas automatiquement applicables.

轄區(qū)在聯(lián)合王國(guó)議會(huì)中沒(méi)有代表,《法令》并不自動(dòng)適用于轄區(qū)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Bailliage ne re?oit aucune aide internationale pour la pleine réalisation des droits énoncés dans cet article

格恩西島轄區(qū)在全面實(shí)現(xiàn)本條所載權(quán)利方面沒(méi)有接受任何國(guó)際援助。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Secretary of State for Home Affairs est le conseiller privé responsable du bon gouvernement du bailliage devant la Couronne.

內(nèi)政大臣是樞密院官員,在轄區(qū)的善政方面對(duì)英王負(fù)責(zé)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le système de gouvernement du Bailliage, dont les origines sont très anciennes, a évolué progressivement au cours d'une longue période.

轄區(qū)的政體經(jīng)過(guò)長(zhǎng)期演變而來(lái),可追溯到古代。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il assure le respect de la procédure judiciaire et il est responsable de l'administration de tous les tribunaux du bailliage.

他主管法院程序,并負(fù)責(zé)管理轄區(qū)的所有法院。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les territoires dépendants de la Couronne du Royaume-Uni sont les bailliages de Guernesey et de Jersey et de l'?le de Man.

聯(lián)合王國(guó)的王室領(lǐng)地有澤西轄區(qū)、根西轄區(qū)和馬恩島。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Protocole 3 garantissait et entérinait la relation constitutionnelle du Bailliage avec le Royaume-Uni dans le cadre de la Communauté européenne.

《第3號(hào)議定書(shū)》確立了轄區(qū)與聯(lián)合王國(guó)在歐洲經(jīng)濟(jì)共同體內(nèi)的憲法關(guān)系,并使此種關(guān)系成了一種正式關(guān)系。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La législation en vigueur dans le Bailliage vise à assurer la protection des enfants et n'a pas été modifiée à Guernesey.

根西島法律一貫向兒童提供保護(hù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elle est versée aux femmes enceintes assurées par le régime d'assurances sociales de Guernesey et qui ont leur résidence habituelle au Bailliage.

應(yīng)向參與格恩西島社會(huì)保險(xiǎn)計(jì)劃并正常居住在轄區(qū)的所有孕婦發(fā)放該補(bǔ)助金。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Bailliage reste attaché à l'adoption de mesures appropriées pour assurer l'égalité entre les hommes et les femmes dans tous les domaines.

轄區(qū)仍然致力于采取適當(dāng)措施,以確保各個(gè)領(lǐng)域的男女平等。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il est Commandant en chef du Bailliage, mais il n'est appelé à exercer les fonctions correspondant à ce titre qu'en période d'hostilités.

他是轄區(qū)的最高統(tǒng)帥,不過(guò)只有在發(fā)生戰(zhàn)事之時(shí)他才履行這項(xiàng)職責(zé)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il y a également les droits juridiques réglementaires des parents et des enfants, tels qu'ils sont énoncés dans les textes législatifs du Bailliage.

轄區(qū)立法中還載有父母和子女的法定合法權(quán)利。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

地心歷險(xiǎn)記 Voyage au centre de la Terre

Quant au coadjuteur, M. Pictursson, il faisait actuellement une tournée épiscopale dans le bailliage du nord ; nous devions renoncer provisoirement à lui être présentés.

大主教的助手匹克吐孫先生正在冰島的草原上旅行,我們暫時(shí)不能見(jiàn)到他。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com