贝尔格莱德-马德里时间-足球去哪里买赌注-欧洲杯小组赛出线名额|www.tffyw.com

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

La petite fille est asservie au kidnappeur.

小女孩兒被綁匪控制了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il nous faut s'asservir à la loi.

我們應(yīng)該服從法律。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les commandes hydrauliques asservies et ergonomiques offrent un contr?le des plus précis pour un effort minime.

符合人機(jī)工程學(xué)、先導(dǎo)控制的液壓操縱手柄控制裝置可以實(shí)現(xiàn)精確控制,而且毫不費(fèi)力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

De l'autre, ceux qui les oppriment et les asservissent.

在另一邊是那些壓迫和征服婦女的人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les jeunes filles finissent, la plupart du temps, dans l'industrie du sexe ou comme domestiques asservies.

被販賣的少女主要從事商業(yè)性性行業(yè)和家務(wù)工作。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous n'atteindrons jamais l'objectif d'un monde juste si la pauvreté continue d'asservir nos populations.

只要貧窮繼續(xù)影響著我們的人民,我們就永遠(yuǎn)不能實(shí)現(xiàn)正義社會(huì)的目標(biāo)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les lois de cette contrée asservissent le peuple à son roi.Que chacun s'affranchisse,vous y gagnerez en force.

這個(gè)國(guó)家的法律,縱容他的國(guó)王肆意奴役人民。只要賦予人民以權(quán)力,人人民將不可戰(zhàn)勝。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Exploiter ou asservir son prochain peut permettre de vivre mieux, mais ce n'est pas vivre bien.

危害大自然也許使你能活得較好,但這不叫生活美好。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Une femme au moins sur trois dans le monde a été battue, asservie sexuellement ou autrement maltraitée.

從全球看來(lái),每三個(gè)婦女中至少有一個(gè)被迫性交、被歐打或受到其他某種方式的虐 待。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Une fois asservies, les victimes de la traite étaient l'objet de différentes formes de discrimination raciale et d'exploitation.

一旦販賣人口的受害者進(jìn)入新的國(guó)家,她們便遭受到不同形式的種族歧視和剝削。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'Europe conquérante du xixe siècle pouvait ainsi se forger une légitimité pour asservir et piller le tiers monde décrété non civilisé.

因此十九世紀(jì)的歐洲征服者能夠使它對(duì)被它判定為未開(kāi)化的第三世界的征服和掠奪合法化。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le pouvoir qui sert à écraser l'autre, à l'asservir, à le forcer à se conformer à un modèle unique est négatif.

權(quán)力可用于打擊或制服他人或強(qiáng)迫其服從,結(jié)果是負(fù)面的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les gar?ons finissent le plus souvent dans le secteur de l'agriculture et les filles dans l'industrie du sexe ou comme domestiques asservies.

被販賣的男孩子主要從事農(nóng)業(yè)勞動(dòng),被販賣的少女主要從事商業(yè)性性行業(yè)工作和成為家庭仆人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il est inconcevable qu'au XXIe?siècle, les femmes en soient encore à souffrir des vestiges d'une culture millénaire qui les asservit aux hommes.

令人無(wú)法接受的是,在21世紀(jì),婦女依然受到千百年來(lái)將她們置于從屬于男子的地位的文化的影響。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Au?total, 80?% des victimes sont asservies par des agents économiques privés et 20?% travaillent pour le compte de l'état ou de l'armée.

總共有80%的強(qiáng)迫勞動(dòng)受害者遭受私營(yíng)經(jīng)濟(jì)代理人的奴役,另20%的強(qiáng)迫勞動(dòng)受害者是由國(guó)家或軍隊(duì)強(qiáng)行征召。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il appara?t aussi clairement qu'Isra?l cherche à asservir le peuple palestinien et à le priver de ses droits légitimes à une vie décente.

同樣很清楚的是,以色列正在謀求使巴勒斯坦人淪為奴隸并剝奪他們享受體面生活的合法權(quán)利。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il appartient aux femmes de souhaiter sincèrement la paix, de refuser d'être asservies, sur les plans politique ou économique, aux intérêts de l'industrie des armements.

真正期望和平的一定是婦女,她們不容許把她們?cè)谡紊匣蚪?jīng)濟(jì)上同軍火工業(yè)的利益聯(lián)系起來(lái)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les femmes, lorsqu'elles sont asservies directement, se voient souvent imposer des taux d'intérêt plus élevés, ce qui rend le remboursement de leur dette plus difficile.

在婦女直接成為債務(wù)勞役工的情形中,往往收取她們更高的利率,使其更難以償還債務(wù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Beaucoup de ces personnes sont réduites à cette situation parce qu'elles ne parviennent pas à rembourser une dette qu'elles ont contractée et se retrouvent ainsi pratiquement asservies.

許多人由于簽訂還債協(xié)議而陷入與債務(wù)質(zhì)役相去不遠(yuǎn)的境況。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'administration de la justice continue à être asservie à un régime militaire dans lequel la loi elle-même criminalise l'exercice des libertés fondamentales d'expression, d'association, de réunion et de circulation.

軍人政權(quán)繼續(xù)掌握著對(duì)司法的實(shí)際控制。 按照軍人政權(quán)下的法律本身的規(guī)定,行使言論自由、結(jié)社自由、集會(huì)自由和移徙自由權(quán)利即是犯罪的行為。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

海底兩萬(wàn)里 Vingt mille lieues sous les mers

Son c?ur palpitait encore aux souffrances de l’humanité, et son immense charité s’adressait aux races asservies comme aux individus !

他的心還在為人類的苦難而跳動(dòng)著,他會(huì)給受奴役的種族和個(gè)人送去他的仁慈的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法國(guó)總統(tǒng)新年祝詞集錦

Le progrès économique n'est fait ni pour vous asservir, ni pour vous broyer.

經(jīng)濟(jì)進(jìn)步並不是要奴役你或摧毀你。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Grace à lui, il asservit son peuple, les Nibelung, qu'il force à travailler pour lui au fond des cavernes du Nibelheim.

多虧了這個(gè)戒指,他奴役了他的尼伯龍根人民,他強(qiáng)迫他們?cè)谀嶝悹柡D范囱ǖ撞繛樗ぷ鳌?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
拿破侖致約瑟芬 第一部分: 情人

Je le sentis lorsque mon ame s'engageait, lorsque la tienne gagnait journellement un empire sans bornes et asservissait tous mes sens.

當(dāng)我的靈魂投入時(shí),當(dāng)我的靈魂每天獲得一個(gè)沒(méi)有限制的帝國(guó)并奴役我所有的感官時(shí),我感受到了這一點(diǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Fran?ais avec Pierre - 休閑娛樂(lè)篇

Or, l'état d'endettementde la puissance publique n'est pas du tout une fatalité, c'est une construction politiquequi sert à asservir les gens.

然而,公共當(dāng)局的負(fù)債狀態(tài)根本不是不可避免的,它是一種用于奴役人民的政治建構(gòu)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
拿破侖致約瑟芬 第一部分: 情人

J'ai trouvé que tes lettres précédentes oppressaient trop mon ame ; la révolution qu'elles produisaient attaquait mon repos, et asservissait mes sens.

我發(fā)現(xiàn)你以前的信壓迫了我的靈魂太多了。他們制造的革命攻擊了我的休息,奴役了我的感官。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Arte讀書俱樂(lè)部

Et pourtant, elle est progressivement réassignée à son r?le de jeune fille en retard sur son époque, qui n'étudie pas, qu'on asservit chez elle, qu'on marie à 16 ans.

然而,她逐漸被重新分配到一個(gè)落后于時(shí)代的年輕女孩的角色,不學(xué)習(xí),在家里被奴化,16歲結(jié)婚。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
La revue de presse 2022年5月合集

Elle raconte comment Ha?ti, nation libre qui naquit en 1804 de la victoire d'une armée d'anciens esclaves, fut bient?t asservie à nouveau, par la France, puissance coloniale vaincue, qui se vengea en exigeant le prix de l'esclavage aboli....

她講述了海地,一個(gè)在 1804 年從前奴隸軍隊(duì)的勝利中誕生的自由國(guó)家,很快又被法國(guó)奴役,被擊敗的殖民強(qiáng)國(guó)通過(guò)要求廢除奴隸制的代價(jià)… 。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Un podcast, une ?uvre

Elle nous fait peur parce qu'elle développe toute une sorte de monstruosité technique qui nous semble étrangère, qui nous dépasse et qui nous asservit.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
社會(huì)契約論:Du contrat social

Si la guerre ne donne point au vainqueur le droit de massacrer les peuples vaincus, ce droit qu'il n'a pas ne peut fonder celui de les asservir.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com