Nous avions aspiré à la paix, la stabilité et la compassion.
在此之后,我們對和平、穩定和同情報以厚望。
Le message à retenir de l'exemple cité ci-dessus, et de bien d'autres, est que lorsque le bénévolat est pris en compte dans les politiques de développement, ces tendances se trouvent aspirées dans une spirale vertueuse qui fait qu'elles se soutiennent et se renforcent les unes les autres.
這個例子就象許多其他例子一樣,給我們的啟示是,當發展政策考慮到志愿行動并將其納入政策時,這種趨勢會在相互支援的良性循環之中彼此加強。
De fait, ce qui se passe dans la région des Grands lacs aujourd'hui, c'est l'avènement de ce à quoi les populations de cette belle région ont toujours aspiré et de ce que l'Union africaine et l'Organisation des Nations Unies ont toujours préconisé et défendu, de ce en quoi elles ont investi et de ce qu'elles ont cherché à réaliser.
的確,大湖區域正在發生的情況是這一區域人民始終向往,非洲聯盟和聯合國始終提倡、支持、為之作出努力和幫助實現的結果。
Alors que les rédacteurs de la Convention n'ont jamais aspiré à la création d'une institution législative chargée de réexaminer et de mettre en application les dispositions de la Convention, à l'image, par exemple, des Conventions sur le changement climatique et sur la biodiversité, l'Assemblée générale a pris note de ces préoccupations et s'est efforcée d'y répondre à travers des mesures telles que la création d'un mécanisme de consultation informel.
雖然《公約》制定者從未打算要象氣候變化和生物多樣化公約一樣,有一個立法機構來審查和落實《公約》的規定,但大會已經注意到這些關切,并設法加以解決,如采取非正式協商機制等措施。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。