贝尔格莱德-马德里时间-足球去哪里买赌注-欧洲杯小组赛出线名额|www.tffyw.com

有獎糾錯
| 劃詞

Nous avions aspiré à la paix, la stabilité et la compassion.

在此之后,我們對和平、穩定和同情報以厚望。

評價該例句:好評差評指正

Si un liquide est aspiré dans la sonde, l'instrument ne fonctionnera plus correctement.

假如液體被吸入了探測頭,儀器便不會正常工作。

評價該例句:好評差評指正

Les Pays-Bas ont toujours aspiré à une plus grande transparence dans le domaine des armes de destruction massive.

荷蘭一向非常同情在大規模毀滅性武器領域中的透明度的目標。

評價該例句:好評差評指正

Au Sommet du Millénaire, nos dirigeants ont aspiré au droit à l'accès universel aux technologies de l'information et des communications.

我們各國領導人在千年首腦會議上,響往普遍獲得信息和通訊技術的權利。

評價該例句:好評差評指正

M.?Richardson (Saint-Kitts-et-Nevis) dit que les peuples d'Afrique, d'Asie, des Cara?bes et du Pacifique ont longtemps aspiré à être représentés à l'ONU.

Richardson先生(圣基茨和尼維斯)說,非洲、亞洲、加勒比地區和太平洋地區各國人民長期以來一直渴望成為聯合國的一員。

評價該例句:好評差評指正

Tout au long de son histoire, le Japon a aspiré à concilier les divergences et à apprendre à vivre avec les autres.

在我國歷史上,日本一貫力求容納分歧和學習與其他國家共存。

評價該例句:好評差評指正

L'humanité a, depuis toujours, aspiré à vivre dans un monde pacifique et prospère, à l'abri de la guerre et de la domination.

生活在一個沒有戰爭和霸權的和平與繁榮的世界,是人類數世紀之久的愿望。

評價該例句:好評差評指正

M.?Zhang Yishan (Chine) dit que tous les peuples du monde ont toujours aspiré à un développement économique et social concerté et à la prospérité.

張義山先生(中國)說,推動經濟與社會協調發展和實現繁榮一直以來都是全世界人民的共同愿望。

評價該例句:好評差評指正

Tous les dictionnaires indiquent par un signe conventionnel quels h (généralement d’origine germanique) sont aspirés et quels h (généralement d’origine gréco-latine) ne le sont pas.

所有的字典都會通過一個常規的符號來指出哪些是啞音而哪些是噓音。

評價該例句:好評差評指正

Le caveau est le lieu auquel j’ai aspiré même en rêve.Le parfum, fermenté dans le tonneau sous de faible lumière, traverse le temps et réduit la distance.

酒窖一直是我夢寐以求的地方,昏暗的光線下碩大的橡木桶里孕育著的誘人芬芳,穿越了時間,縮短了距離。

評價該例句:好評差評指正

Ayant réussi à ne pas être aspirée dans la spirale destructrice qu'ont connue tant de pays de la région, ce pays combat toujours pour se relever.

該國沒有象該區域許多國家那樣陷入破壞性的惡性循環,但是它仍然在為復蘇而掙扎。

評價該例句:好評差評指正

Isra?l a toujours aspiré à la paix et a obtenu certains succès dans ce domaine?: il vit en paix avec ses deux voisins, l'égypte et la Jordanie.

以色列一貫向往和平,并在這方面取得一定進步:以色列與埃及和約旦這兩個鄰國和平相處。

評價該例句:好評差評指正

La paix, la stabilité et le développement sont les objectifs auxquels nous avons tous aspiré en souscrivant à la Déclaration du Millénaire.

和平、穩定和發展是我們大家在《千年宣言》中都渴望實現的目標。

評價該例句:好評差評指正

Il faut une réforme qui garantisse la capacité des Nations Unies de préserver la paix, de conduire la lutte pour le désarmement général et complet, y compris nucléaire, auquel de nombreuses générations ont aspiré.

改革還應該確保聯合國能夠維護和平并且領導許多代人所熱望實現的全面徹底裁軍,包括核裁軍的斗爭。

評價該例句:好評差評指正

Il court chercher du réconfort chez ses parents et alors qu'il est en train de servir le café à ses nombreux frères et soeurs, il est aspiré dans le sol, traverse le temps et se retrouve à Bégamini.

雷米奔回家向父母尋求安慰,當他給眾多兄弟姐妹倒咖啡的時候,被大地吸了進去,穿越了時空,來到Bégamini村莊。

評價該例句:好評差評指正

Pareillement, les peuples et les nations du monde n'ont jamais autant aspiré à un cadre de paix et de sécurité solidement ancré dans la primauté du droit dans les relations internationales.

同樣,各國人民和民族也比以往更為強烈地希望建立一個以國際法治為牢固基礎的和平和安全框架。

評價該例句:好評差評指正

Le message à retenir de l'exemple cité ci-dessus, et de bien d'autres, est que lorsque le bénévolat est pris en compte dans les politiques de développement, ces tendances se trouvent aspirées dans une spirale vertueuse qui fait qu'elles se soutiennent et se renforcent les unes les autres.

這個例子就象許多其他例子一樣,給我們的啟示是,當發展政策考慮到志愿行動并將其納入政策時,這種趨勢會在相互支援的良性循環之中彼此加強。

評價該例句:好評差評指正

De fait, ce qui se passe dans la région des Grands lacs aujourd'hui, c'est l'avènement de ce à quoi les populations de cette belle région ont toujours aspiré et de ce que l'Union africaine et l'Organisation des Nations Unies ont toujours préconisé et défendu, de ce en quoi elles ont investi et de ce qu'elles ont cherché à réaliser.

的確,大湖區域正在發生的情況是這一區域人民始終向往,非洲聯盟和聯合國始終提倡、支持、為之作出努力和幫助實現的結果。

評價該例句:好評差評指正

Alors que les rédacteurs de la Convention n'ont jamais aspiré à la création d'une institution législative chargée de réexaminer et de mettre en application les dispositions de la Convention, à l'image, par exemple, des Conventions sur le changement climatique et sur la biodiversité, l'Assemblée générale a pris note de ces préoccupations et s'est efforcée d'y répondre à travers des mesures telles que la création d'un mécanisme de consultation informel.

雖然《公約》制定者從未打算要象氣候變化和生物多樣化公約一樣,有一個立法機構來審查和落實《公約》的規定,但大會已經注意到這些關切,并設法加以解決,如采取非正式協商機制等措施。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。

哈利·波特與密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Il eut alors l'impression d'être aspiré dans un tourbillon géant.

他仿佛被吸進了一個巨大的插座孔里。

評價該例句:好評差評指正
法語生存手冊

L'idée que vous seriez aspiré sous l'eau a été testée et infirmée.

你會被吸到水下的想法已經被測試并被推翻了。

評價該例句:好評差評指正
Madame à Paname

Alors, réponse à la première question, pourquoi ?a existe ce H muet, ce H aspiré?

那么,回答第一個問題,為什么這個靜音 H 存在,這個吸氣 H?

評價該例句:好評差評指正
Madame à Paname

Et deuxièmement, comment savoir si un mot commence avec un H muet ou un H aspiré?

其次,你怎么知道一個單詞是以啞音 H 還是送氣 H 開頭的?

評價該例句:好評差評指正
Vraiment Top

L'urine, une fois aspirée, est transformée et purifiée pour être réutilisée.

吸出的尿液,經過處理和凈化后再利用。

評價該例句:好評差評指正
Fran?ais avec Pierre - 詞匯表達篇

Oui ! Non, devant un H muet, surtout pas aspiré !

是的!不對!是在啞音h之前,而不是噓音h!

評價該例句:好評差評指正
《三體3:死神永生》法語版

Les sphères liquides flottantes furent aspirées par le cyclone et disparurent derrière la porte.

飄浮的水球被紛紛吸進湍急的龍卷風,撕碎后消失在門里。

評價該例句:好評差評指正
Fran?ais avec Pierre - 詞匯表達篇

Oui ! Oui, oui ! - Ou devant un H aspiré ?

是的! 或者是在噓音h之前?

評價該例句:好評差評指正
德法文化大不同

Le H du " héros" serait devenu aspiré par homologie avec celui du " héraut" . Qui sait.

" héros " 中的H會因與 " héraut " 中的H同源而成為噓音的。誰知道呢。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– J'ai encore du mal avec les h aspirés… dit Fleur en lui adressant un grand sourire.

“我在可以發音的h身上依然存在問題… … ”芙蓉朝他微笑著。

評價該例句:好評差評指正
L'esprit sorcier

Ce rouleau horizontal est ensuite redressé à la verticale par l’air ascendant aspiré par le cumulonimbus.

這個水平方向的風質“滾筒”很快被積雨云吸收的上升空氣變成垂直方向的了。

評價該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

Là sont aspirés non seulement les navires, mais les baleines, mais aussi les ours blancs des régions boréales.

在漩流的地方,渦漩不僅吞噬了船只,而且吞噬了鯨魚,還有北極地區的白熊。

評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

Tout ce qui se trouvait à la surface du monde des Trois Corps était aspiré par le soleil.

三體世界表面的一切都被吸向太陽。

評價該例句:好評差評指正
《三體3:死神永生》法語版

Dans le même temps, les puissantes radiations provoquées par la matière aspirée ont fait fondre la roche alentour.

與此同時,物質進入黑洞時產生的巨量輻射也迅速熔化周圍的巖石。

評價該例句:好評差評指正
Fran?ais avec Pierre - 詞匯表達篇

Donc le H aspiré il empêche la liaison et l'élision, et donc on va dire des haricots verts.

噓音h不能連音連誦,所以要讀成des haricots verts。

評價該例句:好評差評指正
Madame à Paname

Mais savoir si le H est muet ou aspiré a une influence sur la langue et sur la prononciation.

但是知道 H 是不發音還是送氣會對語言和發音產生影響。

評價該例句:好評差評指正
Piece of French

Il y a ce qu'on appelle le " h muet" et le " h aspiré" .

啞音h和噓音h。

評價該例句:好評差評指正
Madame à Paname

Je m'appelle Marion et aujourd'hui nous allons voir ensemble la différence entre le H muet et le H aspiré.

我叫 Marion,今天我們就來一起看看靜音 H 和吸氣 H 的區別。

評價該例句:好評差評指正
Piece of French

On prononce et c'est la même règle pour les h muet et aspiré, la même règle que pour les adjectifs.

我們要讀成… … 至于啞音、噓音h的規則,那和形容詞完全一樣。

評價該例句:好評差評指正
Fran?ais avec Pierre - 語音篇

Un hibou, c'est un H aspiré. - Un hibou.

hibou是噓音h。 Un hibou一只貓頭鷹。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com