贝尔格莱德-马德里时间-足球去哪里买赌注-欧洲杯小组赛出线名额|www.tffyw.com

有獎糾錯
| 劃詞

Certains se demandent s'il ne s’agit pas d’une ancienne tradition conservant parmi les hommes le souvenir de l'époque antédiluvienne et si la Tarasque n'est pas un dragon de la race du Léviathan.

還有人不禁會想,這故事會不會保存了關(guān)于諾亞洪水前的古老時代的記憶,塔拉斯克會不會是深海巨獸利維坦的后裔?

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

地心歷險記 Voyage au centre de la Terre

Il brandissait de la main une branche énorme, digne houlette de ce berger antédiluvien.

他手里揮舞著一根巨大的樹枝,對于這位古代的牧人來講,是根道道地地的牧杖!

評價該例句:好評差評指正
地心歷險記 Voyage au centre de la Terre

Je crois voir à la surface des eaux ces énormes Chersites, ces tortues antédiluviennes, semblables à des ?lots flottants.

我夢想在這些水面上看到巨大的象龜,象浮著的島一樣的古代鱉魚。

評價該例句:好評差評指正
地心歷險記 Voyage au centre de la Terre

Suis-je donc destiné, moi, habitant de la terre, à me trouver face à face avec ces représentants d’une famille antédiluvienne ?

我是不是注定會面對面地再看見這種動物呢?

評價該例句:好評差評指正
地心歷險記 Voyage au centre de la Terre

Alors mettons le cap plus à l’ouest, car nous savons à quoi nous en tenir sur le danger de rencontrer ces monstres antédiluviens !

“那我們再使木筏往西些,因為我們已經(jīng)嘗夠了這些古代巨獸的滋味!”

評價該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

J’aurais voulu descendre les pentes abruptes de cette montagne, parcourir en entier ce continent immense qui sans doute reliait l’Afrique à l’Amérique, et visiter ces grandes cités antédiluviennes.

我簡直想走下這山的陡峭斜坡去,走遍這必然把非洲和美洲連接起來的廣闊大陸,訪問那些洪水前期的偉大城市。

評價該例句:好評差評指正
地心歷險記 Voyage au centre de la Terre

Vous avez raison, mon oncle. La Providence semble avoir voulu conserver dans cette serre immense ces plantes antédiluviennes que la sagacité des savants a reconstruites avec tant de bonheur.

“對,叔叔。上帝似乎曾經(jīng)把這些科學(xué)家們成功地根據(jù)它們的遺骸復(fù)制成的古代植物保存在這個巨大的溫室中。”

評價該例句:好評差評指正
格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

C’est révoltant ! reprit Paganel, et pour mon compte, au contraire, j’aurais précisément conservé les mégatheriums, les ptérodactyles, et tous les êtres antédiluviens dont nous sommes si malheureusement privés…

“那真是可惱!要是我,恰好相反,我一定連那些大懶獸、翼手龍,以及洪水前期所有的生物都保存下來,真是可惜,我們現(xiàn)在沒有這些生物了。”

評價該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

Mais ce corps dur pouvait être une carapace osseuse, semblable à celle des animaux antédiluviens, et j’en serais quitte pour classer le monstre parmi les reptiles amphibies, tels que les tortues ou les alligators.

不過,這個堅硬物體很可能只是一種骨質(zhì)甲殼,正像洪水時代之前那種甲殼動物一樣,而我可以隨意將這頭海怪歸入兩棲動物中的爬蟲類,例如海龜或者是鱷魚等。

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com