Les deux filles se sont finalement arrangés à l’amiable.
最終,這兩個(gè)女孩兒和解了。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
De leur c?té, les entrepreneurs dénoncent ces prises de contr?le de leur appareil de production et accusent le gouvernement de faire fuir les investisseurs au lieu de trouver des solutions à l'amiable.
就企業(yè)家而言,他們譴責(zé)這些收購(gòu)其生產(chǎn)設(shè)備的行為,并指責(zé)政府嚇跑投資者,而不是找到友好的解決方案。
V Oui. La clause compromissoire stipule: Pour tout litige entre l'acheteur et le vendeur que les deux parties ne pourraient résoudre par négociation amiable, l'organisme arbitrage sera celui du pays de l'accusé. Vous êtes d'accord?
是的。仲裁條款是這樣規(guī)定的:買賣雙方的一切爭(zhēng)議,雙 方應(yīng)通過友好協(xié)商解決,如協(xié)商不能解決,則通過被告人 所在國(guó)仲裁機(jī)關(guān)進(jìn)行仲裁,您同意嗎?
Mais il dépend de la société de se sauver elle-même ; c’est à sa propre bonne volonté que nous faisons appel. Aucun remède violent n’est nécessaire. étudier le mal à l’amiable, le constater, puis le guérir. C’est à cela que nous la convions.
但社會(huì)應(yīng)該自己拯救自己;我們向它的善意呼吁,不需要?jiǎng)×业乃巹ㄟ^友好協(xié)商來研究疾苦,查明病情,然而再治愈它,這是我們對(duì)社會(huì)的勸告。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com