贝尔格莱德-马德里时间-足球去哪里买赌注-欧洲杯小组赛出线名额|www.tffyw.com

有獎糾錯
| 劃詞

Nous souhaitons donc que la méthodologie de ces évaluations conjointes s'affine et qu'elles deviennent la règle courante.

因此,我們只能希望,這種共同評估的方法將得到進一步完善,而且將成為一個標準。

評價該例句:好評差評指正

Toutefois, dans les débats, les arguments s'affinent souvent au fur et à mesure qu'ils sont répétés, quoique articulés différemment.

但是,在辯論中,以不同的措詞重復提出論點常常會改善這些論點。

評價該例句:好評差評指正

Nombre de ces recommandations sont basées sur des éléments des résolutions 1261 (1999) et 1314 (2000) et les affinent.

其中的許多建議是建立在第1261(1999)和第1314(2000)號決議之上的,并汲取了其內容的精華。

評價該例句:好評差評指正

La COCOVINU affine son entendement des indicateurs et l'usage qu'elle en fait dans le contexte de sa méthodologie des inspections.

監核視委工作人員對此類跡象的認識和利用正得到發展,以此作為其視察方法的一個重要構成部分。

評價該例句:好評差評指正

Parallèlement, toutefois, pour engager des discussions constructives avec leurs interlocuteurs, il est important que les états étudient et affinent leur propre optique.

與此同時,各國也應當抓住機會,審視和改進自己看問題的角度,以便同其他方面進行建設性的接觸。

評價該例句:好評差評指正

Grace à la vaste expérience pratique qu'il accumule, le BPD affine continuellement sa perception du r?le d'appui qu'il devrait jouer au sein du PNUD.

發展政策局通過積累大量實際經驗,一直在更準確地理解其在開發計劃署內應發揮的“政策支助”作用。

評價該例句:好評差評指正

Il conviendrait que l'on affine tous les systèmes de traitement et que de nouvelles formules possibles soient évaluées lorsque cela est jugé matériellement possible.

應進一步發展各個處理系統,在條件可行時評估采用新的處理技術。

評價該例句:好評差評指正

Le concept s'élargit, s'affine et se définit dans des résolutions ultérieures de l'Organisation des Nations Unies, mais les attributions de la Commission sont encore imprécises.

以后的一些聯合國決議對這一概念進行了擴展、解釋和界定,盡管委員會的作為仍屬空中樓閣。

評價該例句:好評差評指正

Dans ses activités, l'ONU affine également constamment ses objectifs par le biais des valeurs et des principes consacrés dans la Déclaration du millénaire des Nations Unies.

雖然取得了成就,聯合國仍然在通過《聯合國千年期宣言》所體現的各項價值觀和原則調整其目標。

評價該例句:好評差評指正

Enfin, les rapports approfondissent et affinent la compréhension théorique de certains éléments de l'Observation générale no?14, notamment ceux touchant à l'aide internationale et à la coopération.

最后,報告還深入、詳細地闡述了我們對第14號一般性評論一些內容,如和國際援助與合作有關的內容的概念性理解。

評價該例句:好評差評指正

La National Strategy for the Physical Protection of Critical Infrastructure and Key Assets affine l'approche nationale de la protection physique des infrastructures vitale et des biens clefs.

《為重要基礎設施和關鍵資產提供有形保護的全國戰略》改進了保護重要基礎設施和關鍵資產不受有形襲擊的全國性方法。

評價該例句:好評差評指正

Une telle disposition a re?u un certain appui et a été renvoyée à la facilitatrice pour qu'elle en affine le libellé.

這就是說,該條款將不列出非自愿干預的理由,而是指明,有關進行非自愿干預,譬如在無法取得同意的醫療緊急情況下進行非自愿干預的規定應對所有人同樣適用,不論他們是否殘疾。

評價該例句:好評差評指正

Le 15?ao?t, la PAE a soumis une proposition d'une valeur globale brute présentant son estimation initiale afin que les discussions se poursuivent et que l'ONU affine ses prescriptions techniques.

太平洋建筑工程師有限公司于8月15日提交了一份“粗數量級”投標書,提出初步估計數,以便繼續開展討論并完善聯合國的技術要求。

評價該例句:好評差評指正

Ces engagements sont illustrés par la résolution 1806 (2008) du Conseil de sécurité, qui étend et affine le mandat de la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan (MANUA).

安理會第1806(2008)號決議反映了這些承諾,并延長和加強了聯合國阿富汗援助團(聯阿援助團)的任務規定。

評價該例句:好評差評指正

Le Comité recommande que l'Administration affine les critères et indicateurs de résultats permettant d'évaluer la prestation des fournisseurs de rations et les mette en application dans toutes les missions.

審計委員會建議行政部門,完善并向所有特派團推廣評價口糧供應商的業績標準和指標。

評價該例句:好評差評指正

Il faudrait sans doute que la MINUS affine encore ses méthodes de gestion et ses procédures administratives, en se fondant sur l'expérience acquise, une fois qu'elle sera entièrement déployée.

咨詢委員會承認這一點,同時確認若干可能令人關切的領域;聯蘇特派團當然應根據全面部署情況和所得經驗,繼續改善管理和行政工作。

評價該例句:好評差評指正

Avec l'aide de l'Agence, les pays des Cara?bes affinent les plans de réaction en cas de catastrophe avec les entités nationales chargées de l'organisation des opérations d'urgence dans la région.

由于加開發署提供援助,使整個區域的加勒比各國的國家緊急管理實體的災害規劃有所改善。

評價該例句:好評差評指正

Le Comité se félicite également de l'engagement pris par le Gouvernement de soumettre un nouveau code pénal, contenant notamment des dispositions qui affinent la qualification en vigueur du crime de torture.

委員會還歡迎政府承諾編制新的刑法,其中將對酷刑罪行作更好的定義。

評價該例句:好評差評指正

Au paragraphe 385, le Comité a recommandé que le Bureau des services de contr?le interne affine les critères applicables à l'allocation de ressources d'audit aux missions de maintien de la paix.

委員會在第385段中建議內部監督事務廳進一步完善其向維持和平特派團的審計工作分配資源的依據。

評價該例句:好評差評指正

Outre l'accent mis sur trois priorités internationales en matière de développement, l'ONUDI affine la définition de ses domaines d'activité et précise ceux sur lesquels son action ne devra normalement pas porter.

除側重于這三項國際發展優先任務外,工發組織正在對其活動領域加以更為明確的界定,同時指明工發組織通常將不涵蓋的領域。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。

Food Checking

Donc là, nous sommes dans les caves d'affinage où on voit les produits qui s'affinent tranquillement.

所以我們現在在發酵地窖中,可以看到奶酪靜靜發酵。

評價該例句:好評差評指正
你問我答

Elle s'affine aussi et les muscles qui la retiennent se détendent.

它也會變得更薄,支撐它的肌肉也會放松。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年2月合集

Dans ce lieu secret, les soldats affinent leur technique d'assaut dans les tranchées.

在這個隱秘的地方,士兵們在戰壕中磨煉著他們的突擊技巧。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2022年12月合集

Le technicien affine alors la recherche avec de nouvelles sondes et une écoute en direct.

然后,技術人員使用新的探頭和現場聆聽來改進搜索。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Par la suite, il affine sa technique : en 7 ans, de 1908 à 1914, il contracte pas moins de 7 mariages.

隨后,他不斷完善自己的技巧:從1908年到1914年的7年間,他結過不少于7次婚。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

En 1291, Philippe le Bel affine encore le r?le des Ma?tres des Eaux et Forêts, ses ordonnances expliquant le moindre détail, jusqu'au gabarit des poissons pêchés, aux types de filets, aux engins et nasses autorisées.

1291 年,腓力四世進一步完善了水利和森林大臣的職責,他的法令解釋了每一個細節,小到捕獲的魚的大小,網的類型,以及允許的設備和捕魚器具。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年1月合集

Plus l'échéance approche, plus ses contours s'affinent, avec une concession possible c?té gouvernement.

評價該例句:好評差評指正
2023環法自行車賽

Pendant les deux minutes derrière, les stratégies s'affinent pour les équipes qui visent la victoire d'étape.

評價該例句:好評差評指正
Gargantua(巨人傳)- Fran?ois Rabelais

Puis, affin que toute sa vie feust bon chevaulcheur, l'on luy feiste un beau grand

評價該例句:好評差評指正
Food Checking

Là on est dans la dans une de nos caves à raclette, où on affine nos fromages plus ou moins longtemps, entre 60 jours pour le minimum et d'autres on peut aller jusqu'à 90 120 jours.

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com