贝尔格莱德-马德里时间-足球去哪里买赌注-欧洲杯小组赛出线名额|www.tffyw.com

有獎糾錯
| 劃詞

Il abaisse la fierté de son collègue.

他把同事的驕氣壓下去。

評價該例句:好評差評指正

La banque abaisse le taux de l'intérêt.

銀行降低利率。

評價該例句:好評差評指正

Cette situation gonfle les excédents de production qui abaissent artificiellement les prix des produits agricoles.

這種情況助長了生產(chǎn)過剩,進而致使農(nóng)產(chǎn)品價格被人為壓低。

評價該例句:好評差評指正

Le terrain s'abaisse.

地勢下降。

評價該例句:好評差評指正

La température s'abaisse.

溫度下降。

評價該例句:好評差評指正

Peu accidenté, le relief s'abaisse progressivement en allant vers le sud.

丘陵極少,地勢向南逐步傾斜。

評價該例句:好評差評指正

Elle abaisse l'espérance de vie passée à nouveau à des taux inférieurs à 45 ans.

它將人的預(yù)期壽命再一次降到45歲以下。

評價該例句:好評差評指正

On estime que les pays en développement gagneront encore 100 milliards de dollars par an si leurs partenaires industrialisés abaissent les barrières commerciales de 50?%.

據(jù)估計,如果發(fā)達伙伴將貿(mào)易壁壘降低50%,發(fā)展中國家可以另獲得1 000億美元。

評價該例句:好評差評指正

L'investissement dans la préparation abaisse les pertes économiques et humaines que les catastrophes peuvent causer et diminue le temps nécessaire pour organiser une intervention salvatrice efficace.

在備災(zāi)上投資降低了災(zāi)害可能造成的潛在的經(jīng)濟和人員損失,減少了作出挽救生命的有效反應(yīng)所需的時間。

評價該例句:好評差評指正

N'oublions pas qu'une plus grande précision -?ou la réduction théorique des dommages collatéraux?- accro?t également la propension à employer des armes, ce qui abaisse le seuil nucléaire.

我們必須牢記,精確度提高—或所謂的附帶損害減少—也加強了使用核武器的傾向,從而降低了核門檻。

評價該例句:好評差評指正

Il ne doit pas adopter de systèmes ou de doctrines qui rendent moins nette la distinction entre armes nucléaires et armes classiques ou qui abaissent le seuil nucléaire.

它不應(yīng)采用會混淆核武器與常規(guī)武器界線或降低核門檻的系統(tǒng)或?qū)W說。

評價該例句:好評差評指正

Cela devient indispensable si l'on veut que les pays en développement abaissent les obstacles au commerce que représentent les co?ts de transport, devenus plus importants que les obstacles tarifaires.

發(fā)展中國家如果希望減少比關(guān)稅壁壘更加嚴峻的運輸成本壁壘,這一點十分關(guān)鍵。

評價該例句:好評差評指正

Des restrictions importantes à la circulation des biens et des personnes ont des incidences sur la croissance économique, accroissent la pauvreté et l'insécurité alimentaire et abaissent les normes sanitaires.

對貨物和人民的通行所實行的嚴格限制損害了經(jīng)濟增長,增加了貧困和糧食不安全,并降低了保健標準。

評價該例句:好評差評指正

La coopération triangulaire renforce le sentiment de ma?trise, abaisse les co?t d'élaboration des programmes et renforce les partenariats entre pays en développement d'une part et pays développés de l'autre.

三邊合作可增進所有權(quán)感,降低發(fā)展方案成本,并加強發(fā)展中國家與發(fā)達國家之間的伙伴關(guān)系。

評價該例句:好評差評指正

A Montevideo, 40,5?% des femmes bénéficient des deux couvertures, tandis qu'à l'intérieur du pays, cette double couverture s'abaisse à 8,4?% (bien que 23,3?% des femmes soient couvertes par les IAMC).

在蒙得維的亞省,有40.5%的婦女同時擁有上述兩項服務(wù),而在內(nèi)陸地區(qū),這一比例僅為8.4%(盡管有23.3%的婦女享有集體醫(yī)療援助機構(gòu)服務(wù))。

評價該例句:好評差評指正

Il importe de relever que la loi relative aux droits et à la protection de l'enfant contre les violences abaisse l'age d'emploi de l'enfant à 14 ans (art.?18, alinéa 2).

需要指出的是,保護兒童免受暴力、保障兒童權(quán)益的相關(guān)法律將允許雇用童工的年齡降低到了14周歲(第18條第2款)。

評價該例句:好評差評指正

Ainsi, la période au delà de laquelle la qualité des munitions s'abaisse au-dessous des limites admissibles est parfois très variable, compte tenu notamment des conditions d'exploitation et des caractéristiques de conception.

因此,彈藥的性能在多長時間內(nèi)會降低到可以接受的限度以下,其差別可以很大,這主要取決于使用條件和設(shè)計特點。

評價該例句:好評差評指正

De quelles garanties de sécurité peut-on parler au moment où la première puissance mondiale abaisse le seuil d'utilisation des armes nucléaires au lieu de le relever?

世界超級大國正在降低、而非提高使用核武器的門檻,在這個時候有什么安全保障可言?

評價該例句:好評差評指正

Plusieurs délégations ont déclaré craindre qu'une telle formulation n'abaisse trop le seuil d'obtention d'une mesure provisoire ou conservatoire et ne confère au tribunal arbitral une liberté d'appréciation excessive pour l'octroi d'une telle mesure.

一些代表團表示擔心這種措詞可能會使獲得臨時措施的門坎過低,從而導致在下達臨時措施方面給予仲裁庭過多的裁量權(quán)。

評價該例句:好評差評指正

Les TIC abaissent également les co?ts de transaction et facilitent le commerce, ouvrant ainsi de nouvelles perspectives de commerce international et permettant une participation accrue des pays en développement à l'économie de l'information.

信通技術(shù)還可以降低交易成本,便利貿(mào)易,開辟新的國際商機,有利于發(fā)展中國家加大對于信息經(jīng)濟的參與。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

悲慘世界 Les Misérables 第五部

Il y a de ces rideaux qui s’abaissent dans la vie.

生活中有著類似的幕落的場面。

評價該例句:好評差評指正
魁北克法語

La température s’abaisse de quelques degrés.

溫度會下降幾度。

評價該例句:好評差評指正
米其林主廚廚房

Alors là, j'abaisse la moitié du paton.

所以現(xiàn)在,我要把一半的面團碾壓平。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Tu ne t'abaisses pas à de telles brutalités, n'est-ce pas ?

“還有比這更狠的嗎?”

評價該例句:好評差評指正
《西游記》法語版

Les nues s’abaissent à l’horizon , on cherche sa route, on attend que la lune paraisse.

撥云尋路出,待月叫門開。

評價該例句:好評差評指正
米其林主廚廚房

J'abaisse encore un peu ma pate avant de la passer au laminoir, pour faciliter vraiment l'étalement de la pate.

在將面團放到壓面機之前,我會再搟薄一點面團,以讓面團更好的鋪展開。

評價該例句:好評差評指正
《西游記》法語版

A sa voix les vents et les pluies se hatent d'obéir, les génies et les esprits tremblent quand il abaisse son pinceau.

開談風雨迅,下筆鬼神驚。

評價該例句:好評差評指正
地心歷險記 Voyage au centre de la Terre

Hans montre du doigt, à une distance de deux cents toises, une masse noiratre qui s’élève et s’abaisse tour à tour.

漢恩斯指出在將近四百米以外的海面上有一大塊黑色的東西不斷地上升和下降著。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年6月合集

Mais la Banque de France abaisse ses prévisions de croissance à 2,3 % du PIB.

但法蘭西銀行將其增長預(yù)測下調(diào)至GDP的2.3%。

評價該例句:好評差評指正
Dix Pour Cent

Oui, parce qu'elles s'abaissent pas à le montrer.

是的 因為她們表現(xiàn)出來就有失身份了。

評價該例句:好評差評指正
簡明法語教程(下)

Lorsque l’avion atterrit, la visière s’abaisse et le nez bascule vers le bas, donnant au pilote une meilleure vue de la piste.

飛機降落時,風擋下降,機頭向下擺動,能讓駕駛員更好的觀察飛機降落軌道。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年4月合集

Le FMI abaisse de près d'un point sa prévision de croissance, alors que l'inflation bat des records.

國際貨幣基金組織將其增長預(yù)測下調(diào)了近一個百分點,而通脹率則處于歷史高位。

評價該例句:好評差評指正
北外法語 Le fran?ais 第四冊

Capitaine P : Bien s?r, parce que l’eau abaisse la température.

當然,因為水能降低溫度。

評價該例句:好評差評指正
地心歷險記 Voyage au centre de la Terre

? Nous aurons de l’orage, dis-je en étendant la main vers l’horizon, ces nuages s’abaissent sur la mer comme pour l’écraser ! ?

“我們要遇到暴風雨了,”我一面把手向著地平線探出去,一面說,“云越來越低了,好象要把海壓下去似的!”

評價該例句:好評差評指正
Vraiment Top

Le lit se rétracte le jour pour se transformer en sofa, et les tables du restaurant s'abaissent pour laisser place à un plancher de danse.

白天床可以收回來變成沙發(fā),餐廳里的桌子可以折疊起來,騰出空間來做舞池。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2017年9月合集

Retour en Europe?: 48 heures après l'attentat dans le métro de Londres, les autorités britannique abaissent d'un cran le niveau d'alerte attentat.

返回歐洲:倫敦地鐵遇襲48小時后,英國當局將襲擊警戒級別降低一個檔次。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2013年5月合集

M E : Pour la première fois depuis 10 mois, la BCE abaisse son principal taux directeur, il passe de 0,75 à 0, 5 pour cent...

M E:10個月來,歐洲央行首次將主要政策利率從0.75%下調(diào)至0.5%。

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

Et ces grands yeux bleus qui s’abaissent si lentement au moment où l’on dirait qu’ils sont sur le point de se trahir, reprit le voisin. Ma foi, rien de plus habile.

“還有這雙藍色的大眼睛,正當似乎要流露內(nèi)心的秘密時,垂下了,垂得那么慢,”旁邊那個人又說,“我可以保證,這可再機靈不過了?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
米其林主廚廚房

Ma tarte est pas faite encore: Je tourne ma pate d'un petit quart de tour à chaque fois: Et j'abaisse délicatement sans mettre trop de pression, mais de manière uniforme.

我的餡餅還沒有做好:我每次把面團轉(zhuǎn)四分之一圈:我輕輕地放下,沒有施加太大的壓力,但統(tǒng)一。

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

Toutefois, si je n’obéis pas à cette velléité de caractère, je vois la possibilité d’une scène publique ; un éclat abaisse ma position dans le monde, et peut me rendre moins aimable aux yeux de Julien.

“然而,他這個心血來潮的想法剛剛露頭,我若不服從,就可能導致一場公開的爭吵;張揚出去會降低我的社會地位,可能讓我在于連的眼中也不那么可愛了。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com