Le brocanteur qui logeait sous l'allée étalait par terre ses ferrailles.
住在林蔭道樹底下的舊貨商就地攤開他的雜貨。
Les photos étalées sur la table semblent raconter une histoire du passé.
攤在桌上的照片仿佛講述著過去的事。
Elle se déroule en trois phases s'étalant sur 10 ans.
該行動分三個階段,為期10年。
L'UNRWA utilise sept gestionnaires de portefeuille afin d'étaler les risques.
近東救濟工程處聘用了七個投資組合管理者,以此來分散風險。
à sa demande, le Comité a été informé que ce projet s'étalerait sur trois ans.
委員會在詢問后獲知,這將是一個三年項目。
Les paiements s'étalent sur trois mois.
款子三個月內分期付清。
En réalité, il n'y a personne de moins mystérieux que moi, j'ai tendnace au contraire à étaler ma vie.
其實,誰也沒有我那樣無藏匿;恰恰相反,我傾向展示自己的生活。
Le programme de changement de l'UNOPS sera étalé sur plusieurs années.
項目廳的改革計劃將是一項多年努力。
Le rapport précédent proposait d'étaler la rénovation sur trois, six ou 12 ans.
上次報告論及分階段翻修的三種備選方案——3年期、6年期和12年期方案。
Les pertes s'étalent donc tout au long de la période d'investissement forcé.
因此,損失在被迫投資期內一直延續。
Le Comité a conscience que l'application de certaines des recommandations pourrait s'étaler sur plusieurs années.
委員會認識到,有些建議的執行,可能需要數年。
La?KNPC affirme qu'une fermeture complète devrait s'étaler progressivement sur environ cinq?jours.
KNPC稱,徹底關閉應在大約五天的時間里逐漸進行。
Je ne m'étalerai pas sur ce Programme qui a fait l'objet d'un exposé ce matin.
我不會詳細談論該方案,今天上午的一份發言中已經談過。
A l'instar de Pékin, la ville se prépare à étaler la grandeur retrouvée de l'empire du Milieu.
以北京為榜樣,這個城市準備展現這個中央帝國尋回的光輝。這里摩天大廈頂天立地。
Si l'Assemblée générale tenait deux sessions plénières, cela permettrait aux commissions d'étaler leurs travaux sur une période plus longue.
召開兩次專門的大會全會,將使各委員會能夠將工作分攤到較長的時期。
Ce processus s'est étalé sur plusieurs années de manière à diminuer l'incidence sur les revenus des provinces.
這項工作用了數年時間,以盡量減輕對各省收入的影響。
Les résultats épouvantables, notamment la mort d'innocents, y compris femmes et enfants, s'étalent aux yeux de tous.
我們大家都可以清楚地看到其可怕的后果,它包括婦女和兒童在內的無辜平民的死亡。
L'examen devrait être automatiquement inscrit à l'ordre du jour de l'Assemblée générale et s'étaler sur deux ans.
審查應自動列入大會議程,并在兩年之內完成。
Dans les prévisions budgétaires, on envisage la possibilité de mener deux procédures accélérées, étalées sur six jours ouvrables.
概算估計可能有兩個簡易訴訟程序,包括六個工作天的聽訊。
La réalisation de ce premier plan d'action "femmes rurales" s'étalera sur les deux années restantes du IXème plan.
第一個扶助鄉村婦女全國行動計劃尚需在第九個發展計劃剩下的兩年中實施。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。
Pour vous aider à bien étaler, prévoyez des éponges pour gros travaux.
可以準備一些海綿來幫助顏料更好的涂開。
Quand il entra, il y avait sur la table un roman policier étalé.
他一走進去便看見桌上放了一本攤開的偵破小說。
Demandez leur de réaménager vos remboursements ou de les étaler dans le temps.
要求他們重新安排你的還款時間,或者把還款時間分成各個時間段。
Tant de misère, tant de douleurs et de désespoir étalés à nu devant eux !
這是多么悲慘、沉痛和絕望的一幕啊!
Toute l’emphase pillée à Bossuet, qu’on a étalée contre vous, vous a servi, dit l’avocat.
“他們用來對付您的全部夸張手法都是從博須埃那兒剽竊來的,這反而幫了您的忙,”律師說。
Pour ce qui est de la deuxième phase, elle s'étalera de après les JO jusqu'à 2030.
第二階段從奧運會后持續到2030年。
Elle ne sortait guère, afin d'éviter la boutique du brocanteur, où s'étalaient quelques-uns des anciens meubles.
她不出門,免得看見舊貨鋪子那邊,擺著幾件舊家具。
On dit aussi " se prendre un gadin" , " s’étaler" .
我們還說“se prendre un gadin”或者“s'étaler”。
Un ma?tre ?ne étalait ses deux grandes oreilles.
居然拴著一頭驢子,它有著兩只大耳朵。
J'étale le beurre sur la tartine, étaler.
我把黃油涂在面包上,涂上。
?a va donc s'étaler sur des décennies.
所以會運行幾十年。
Comme leur nom l'indique, les crues lentes sont beaucoup plus étalées dans le temps.
顧名思義,慢速洪水在分流時要花費更久的時間。
Bien, maintenant nous sommes prêts à étaler la pate.
現在我們可以來攤平面團了。
Sur le plancher trop court ne pouvait s'étaler.
因為她的房間太小了,沒有足夠的位置。
S'ils mettaient juste à c?té, ?a l'étalait.
如果他們只是放在屎的旁邊,屎就會被攤開。
Une pile de livres était étalée sur le lit.
床上堆了許多書籍。
Simplement, elle est compliquée, comme toutes les amitiés qui s'étalent sur des années, qui plus est, pendant l'adolescence.
這段友誼只是復雜的,就像所有跨越多年的友誼一樣,尤其這段友誼是處于青春期時候的。
étalez le miel sur une tartine ou sur un Sopalin.
將蜂蜜涂抹在一塊吐司上或紙巾上。
Il m'a parlé de sushis, ont étalé sur Internet.
他和我聊壽司,然后在網上曬。
On va étaler notre pate et les couper à l'emporte-pièce.
我們要展開面團,并將它均等切割。
關注我們的微信
下載手機客戶端
新歐洲戰法留學權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中study.xineurope.com
咪咪學法語法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務www.mimifr.com
劃詞翻譯
詳細解釋