En réalité, ces derniers resurgissent épisodiquement ou persistent à faible intensité.
實際上,武裝沖突時有發生,或者持續發生,但激烈的程度不大。
Néanmoins, la maison d'édition privée Romainterpress, basée à Belgrade, publie épisodiquement le magazine Romano lil, le journal d'information pour enfants Chavrikano lil et le journal spécialisé Romologia.
但設在貝爾格萊德的私營出版社“Romainterpress” 不定期出版雜志“Romano lil”、兒童報紙“Chavrikano lil ”以及專業雜志“Romologia”。
Les attaques que ces derniers lancent épisodiquement contre N'Djamena et les incursions qu'ils mènent dans l'est du Tchad à partir de bases situées du c?té soudanais de la frontière ont créé un climat général d'instabilité dans la région.
這些團體時常企圖從蘇丹邊境一側的基地發動對恩賈梅納的襲擊以及進入乍得東部發動突襲,給該地區造成了一種動蕩不安的總體氣氛。
Il a été dit que l'insertion de ce texte entra?nerait l'instauration, entre la partie demandant la mesure préliminaire et le tribunal arbitral, d'un dialogue continu dont serait exclue l'autre partie et contraindrait le tribunal à proroger épisodiquement un tel report.
有與會者稱,列入置于括號內的案文將允許申請臨時命令的當事人和仲裁庭在排除另一當事人的情況下繼續進行對話,使仲裁庭得以分階段繼續延遲通知對方當事人。
Au cours de la période à l'examen, les Forces de défense israéliennes ont épisodiquement coupé la bande de Gaza en deux ou en trois en installant des barrages et des postes de contr?le sur les grands axes routiers reliant le nord, le centre et le sud du territoire.
在本報告所涉時期,以色列國防軍在聯接加沙地帶北部、中部和南部地區的主要交通干線上不時設置路障和檢查站,把加沙地帶分成兩部分或三部分。
La dégradation générale des conditions de sécurité compromet gravement les efforts déployés pour protéger les civils, en limitant l'accès aux populations qui ont besoin d'aide, à tel point que le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) n'a plus accès qu'épisodiquement à la moitié des personnes déplacées dans l'ouest du Darfour.
安全局勢全面惡化嚴重影響了對平民的保護工作,限制了與貧困民眾的接觸,以至于聯合國難民事務高級專員(難民署)只能不定期地接濟達爾富爾西部境內流離失所者中的半數民眾。
S'agissant de l'allégation inconcevable de M. Papadoupulos selon laquelle le plan de règlement de l'ONU n'était pas le produit d'une négociation, je ne peux que lui rappeler que, pendant les quatre années et demie qui ont précédé la présentation de la version finale du plan Annan aux deux parties pour approbation, le monde entier a vu les deux parties à Chypre négocier épisodiquement sous les auspices de l'ONU.
帕帕佐普洛斯先生令人不解地指稱,聯合國計劃“不是談判的產物”,對于這一指稱我只能提醒他,在過去的四年半中,世界目睹了塞浦路斯雙方在聯合國的主持下斷斷續續地進行談判,最終提交了安南計劃的最后文本,供雙方核準。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。