贝尔格莱德-马德里时间-足球去哪里买赌注-欧洲杯小组赛出线名额|www.tffyw.com

有獎糾錯
| 劃詞

Prenez ce chemin, cela ne vous écartera pas beaucoup.

走這條路吧,這樣走你也繞不了多少路。

評價該例句:好評差評指正

Ce n'est pas le bon chemin, nous nous en écartons.

這路不對, 我們走岔了。

評價該例句:好評差評指正

Elle écarte les jambes pour prendre un aplomb plus solide.

她叉開雙腿是為了站得更平穩。

評價該例句:好評差評指正

Les nuages s'écartent et laissent voir un peu de bleu.

云散開了, 露出一點藍天。

評價該例句:好評差評指正

Les constatations ne s'écartent guère des appréciations antérieures.

審計結果同先前的評價保持一致。

評價該例句:好評差評指正

Il est grand temps d'écarter les expédients et le cynisme.

現在是時候將政治私利和冷嘲熱諷放到一邊去。

評價該例句:好評差評指正

Cette dernière solution est à écarter, car elle ne sert personne.

最后一種備選辦法可以不加考慮,因其不符合任何人的利益。

評價該例句:好評差評指正

Nous exhortons l'Assemblée à s'écarter du bord du gouffre.

我們敦促大會從懸崖邊緣后退。

評價該例句:好評差評指正

Quasimodo voit s'écarter la populace. Esméralda s'avance pour lui donner à boire.

卡西貉多看著人群遠離。愛絲曼臘妲走向他,喂給他,無數晶瑩的水滴。

評價該例句:好評差評指正

Tu es dans le pouvoir du désir écartant les jambes, exhibant tes parties sales.

你處于分開雙腿、展示自身骯臟部分的欲望權力之中。

評價該例句:好評差評指正

Cette méthode de destruction est souvent écartée pour des raisons de pollution.

由于環境的理由,這種銷毀方法往往被人拒絕。

評價該例句:好評差評指正

Il nous semble très grave de nous écarter aussi facilement du Règlement.

我們看來,這種做法十分嚴重,會很容易就違反規則。

評價該例句:好評差評指正

Notre demande de réforme constitutionnelle ne s'écarte pas de ces principes.

我們現在在努力進行憲法改革時不會放棄這些原則。

評價該例句:好評差評指正

Elle est susceptible d'en compromettre les résultats et devrait être résolument écartée.

它可能破壞這種政策的成就,應無條件地反對。

評價該例句:好評差評指正

La Cour ne voit aucune raison d'écarter cette présomption en l'espèce.

有鑒于此,本法院認為,本案件中沒有任何理由推倒這一假定。

評價該例句:好評差評指正

Toutefois, toutes les objections sont écartées lorsqu'il s'agit d'Isra?l.

但是,一旦情勢涉及到以色列,所有這些拒絕便都被拋之腦后。

評價該例句:好評差評指正

Du moins faudrait-il que le commentaire écarte toute ambigu?té à ce sujet.

至少應在該條的評注部分澄清這一問題。

評價該例句:好評差評指正

élaborer des mesures juridiques strictes afin d'écarter le danger dès le départ.

制定嚴格的法律措施以防患于未然。

評價該例句:好評差評指正

Nous demeurons attachés à ce programme, et nous ne nous en écarterons pas.

因此,我們將繼續執行該方案,決不動搖。

評價該例句:好評差評指正

Petit à petit, dans différentes régions du globe, l'option nucléaire est écartée.

在世界的一些地方,核選擇正逐漸被排除。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。

包法利夫人 Madame Bovary

Laisse-moi ! dit celle-ci en l’écartant avec la main.

“不要打攪我!”母親說的時候用手把她推開。

評價該例句:好評差評指正
那些我們沒談過的事

Maintenant vous pouvez vous admirer ! Conclut-il en s'écartant.

接著他一邊讓開,一邊說道:“您現在可以欣賞自己了!”

評價該例句:好評差評指正
國家地理

Vous pouvez voir que la paroi s'écarte en dessous.

你可以看到墻壁在下方變寬了。

評價該例句:好評差評指正
經典電影選段

Pour l'adorer aussit?t qu'elle s'écarte et vous rend à ma vue.

但我卻喜歡他們離開時,再見你的那份喜悅。

評價該例句:好評差評指正
法語詞匯速速成

Les motels permettent aux automobilistes de faire étape sans s’écarter de leur itinétaire.

駕車的游客可以在汽車游客旅館里住宿而無需偏離他們的路線。

評價該例句:好評差評指正
Les Monsieur Madame

Maintenant, il est important que vous fléchissiez les pieds et que vous écartiez les genoux.

現在,重要的是你要彎曲你的腳,伸展你的膝蓋。

評價該例句:好評差評指正
格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

Diable ! cela m’écarte singulièrement des Indes.

“糟糕!我可離印度太遠了?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
C'est la Vie !

Les jambes écartées. Les jambes bien droites.

雙腿伸開。雙腿伸直。

評價該例句:好評差評指正
那些我們沒談過的事

écarte-toi de cette porte ou je te tue !

“你讓開,要不然我就殺了你!”

評價該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

Pendant quelques jours, le Nautilus s’écarta constamment de la c?te américaine.

幾天來,“鸚鵡螺號”船只總是一直避開美洲海岸。

評價該例句:好評差評指正
奇趣美術館

Bon, je m’excuse, je m’écarte, parce que l’odeur-là!

抱歉 我要離你遠一點 因為你的味道實在是!

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

Marius s’écarta avec empressement, et le vieillard reprit sa chaise.

馬呂斯連忙閃開,讓老人就座。

評價該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

? Si monsieur voulait avoir la bonté d’écarter les jambes, monsieur conserverait mieux son équilibre. ?

" 如果先生愿意把兩腿挪開一些,先生就更能保持身體的平衡了。"

評價該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

De légers pupitres mobiles, en s'écartant ou se rapprochant à volonté, permettaient d'y poser le livre en lecture.

另外,沙發旁邊配有可以隨意移動的靈巧的活動書桌,可以將書放在上面。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Ne vous écartez pas du chemin.

“不要離開小路。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Près de 30 000 personnes vont ainsi être écartées de leurs postes.

因此,有近30,000人被解除職務。

評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

Les ouvrières s’écartèrent, firent à celle-ci une petite place près de la mécanique.

女工們在機器旁邊騰出一塊小小的地方給維爾吉妮。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Enfin elle s’enhardit, écarta le rideau, s’appuya au chevet du lit, et regarda Valentine.

但她終于鼓起勇氣,拉開帳子,俯到枕頭上,瞧著瓦朗蒂娜。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Hagrid l'écarta avec son pied et ouvrit.

海格用腳把它推開到一邊,拉開了門。

評價該例句:好評差評指正
法語生存手冊

Si la bête se jette sur vous, essayez de vous écarter sur le c?té afin d'éviter ses défenses acérées.

如果野獸向您走來,盡量向旁邊移動以避開它鋒利的獠牙。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com