"Les suffixes ""-aille"" et ""-ailler"" sont péjoratifs. "
后綴“-aille”和“-ailler”具有貶義。
"Les suffixes ""-aille"" et ""-ailler"" sont péjoratifs. "
后綴“-aille”和“-ailler”具有貶義。
Les internautes du monde entier peuvent acquérir le suffixe ??.pn??, définitivement attribué à Pitcairn.
世界各地因特網用戶都能購買專屬于皮特凱恩、末尾為.pn網址。
Il estime qu'il y a des avions qui circulent encore dans le monde à des fins illicites avec ce suffixe.
小組認為,許多飛機仍然帶有這種前綴在世界其他地方飛行從事非法活動。
Le?suffixe du numéro des UQA se termine toujours par le chiffre "3" pour distinguer ces unités des URE et des URCE10.
所有分配額位在最后都有一個后綴數字“3”,以區別于減排位和經證明減排量10。
Le?suffixe du numéro des URCE se termine toujours par le chiffre "2" pour distinguer ces unités des URE et des UQA10.
所有“經核定排放減少量”都有一個后綴號“2”,以區別于“排放減少位”和“分配數量位” 10。
Le?suffixe du numéro des URE se termine toujours par le chiffre "1" pour distinguer ces unités des URCE et des UQA10.
所有減少排放位都應當有最后結尾數“1”,以便把它們與經證明減排量和分配數量位區分開來10。
De plus,en plus de questions relatives aux suffixes nationaux,des noms de domaine de premier niveau lui sont également soumis et 14 registres nationaux des noms de domaine ont désigné son Centre d'arbitrage et de médiation comme autorité en cas de litige.
此外,除了與國家后綴相關問題之外,一些一也交由該組織審定,14個國家注冊機構已指定該組織仲裁和調解中心為解決爭執權威機構。
Les recettes publiques de Pitcairn proviennent essentiellement et depuis toujours de la vente de timbres-poste, plus récemment étoffées par l'exploitation de noms de domaine Internet; les internautes du monde entier peuvent acquérir le suffixe ??.pn??, qui a été définitivement attribué à Pitcairn.
皮特凱恩公共經濟主要收入來源歷來依賴郵票銷售,近來由出售因特網作為補充,世界各地因特網用戶可以購買永久性給予皮特凱恩“.pn”后綴。
J'ai l'honneur de me référer à la création des suffixes ??.fk?? et ??.gs??, qui sont des noms de domaine de premier niveau correspondant à des codes de pays, et de leur attribution aux prétendus ??gouvernements?? des ???les Falkland?? et des ???les de la Géorgie du Sud et Sandwich du Sud??.
我寫信給你是因建立國家代碼最高層次“.fk”和“.gs”以及將這些授予所謂“馬爾維納斯群島政府”、“南喬治亞島政府”和“南桑威奇群島政府”一事。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。