Les civils demandent à être mieux protégés contre les gangs en maraude, les troupes rebelles et les soldats renégats.
平民懇求得到更好保護,免遭搶匪、反叛團體和造反士兵的侵擾。
Les civils demandent à être mieux protégés contre les gangs en maraude, les troupes rebelles et les soldats renégats.
平民懇求得到更好保護,免遭搶匪、反叛團體和造反士兵的侵擾。
On ne peut pas nous blamer d'entretenir de douloureux souvenirs des usurpateurs en maraude venus d'Europe colporter les vertus d'une mission civilisatrice.
對從歐洲來的搶劫偷盜分子販賣的文明化這種使命的美德,我懷有痛苦記,這是不應該受到責備的。
Les milices en maraude, sans foi ni loi, qui continuent de saper le processus de paix doivent bien comprendre que l'anarchie ne sera pas tolérée.
應當使繼續破壞和平進程的到處掠奪的非法民兵明確意識到,無政府狀態將是不能容忍的。
Aucun pays n'est à l'abri des courtiers en devises qui maraudent et qui, en quelques jours peuvent démolir les économies patiemment mises sur pied dans le monde en développement.
任何國家都無法逃脫掠奪性的貨幣交易商,可以幾天之內使發展中世界耐心經營起來的經濟垮臺。
Dans sa présente configuration, le Conseil a montré qu'il n'était pas en mesure de protéger les états plus faibles qui se trouvent en complet désaccord avec une superpuissance en maraude.
安理會已表明,以其現的格局,安理會無法保護與掠奪性超級大國意見相左的弱小國家。
Et il n'y eut pas de gangs juifs armés en maraude dans les collines de la Bavière et les rues de Berlin, comme ce fut le cas des Arméniens en Turquie.
沒有武裝的猶太人結伙掠奪巴伐利亞山和柏林的街道,就象亞美尼亞人土耳其所做的那樣。
La pratique de ??maraudes?? de ses bénévoles permet à ceux-ci de partager temporairement sur le terrain la vie des sans-domicile dans le but de leur apporter un soutien psychologique et de comprendre intimement leurs situations personnelles.
那些志愿者“偷吃農作物”的做法有利于現場臨時分享無家可歸者的生活,其目的是向供心理支持,并親密地了解個人的處境。
Il serait extrêmement regrettable que les milices qui maraudent dans la région nuisent au climat nécessaire à la tenue d'élections libres et régulières et aient ainsi un impact négatif sur les acquis obtenus sur la voie de la paix.
如果該區域猖獗的民兵破壞有利于自由公正選舉的氣氛,因此而對通往和平道路上所取得的成果產生不利影響,將令人深感遺憾。
La situation s'est certes stabilisée à Kalma depuis l'incident du 25 ao?t, mais des informations inquiétantes font état d'actes d'intimidation et de harcèlement à l'égard de déplacés, notamment des femmes, qui sont pris pour cible par des milices en maraude.
盡管卡爾馬的形勢8月25日事件發生之后已經穩定,仍然有令人不安的報告表明,境內流離失所者、尤其是婦女遭受恫嚇和騷擾,是四處掠奪的民兵團伙的受害者。
Le Gouvernement, en partenariat avec certaines organisations non gouvernementales, se penche sur des questions comme l'assainissement, la sécurité et l'approvisionnement alimentaire, mais il faut se rappeler que ces camps ne sont qu'une mesure temporaire destinée à protéger les civils des rebelles de Kony en maraude.
政府同一些非政府組織合伙,正處理衛生、安全和食物供應之類的問題。 應當記得,這些營地只是保護平民免受科尼叛軍搶劫的臨時措施。
La lutte pour la terre, qui a mené avec le temps à des guerres et des rumeurs de guerre, a débuté avec l'occupation d'espaces ??nouvellement?? découverts, dont nous savons qu'ils étaient là avant que le vagabond génois et ses successeurs en maraude, armés de documents papaux, ne revendiquent la découverte des Amériques.
導致戰爭和戰爭傳言的土地爭奪始于占領新“發現”的空間,而我知道熱那亞流浪漢和之后的為非作歹者帶著教皇的旨諭占有美洲之前,這些土地就已存。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我指正。