贝尔格莱德-马德里时间-足球去哪里买赌注-欧洲杯小组赛出线名额|www.tffyw.com

詞條糾錯(cuò)
X

désapprendre

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過審核,將獲贈(zèng)「法語助手」授權(quán)一個(gè)

désapprendre

音標(biāo):[dezaprɑ?dr]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
提示: 點(diǎn)擊查看 désapprendre 的動(dòng)詞變位
v. t.
[書]忘記, 再會(huì)(已學(xué)得的技能等):
Il a désappris tout ce qu'il savait. 他把過去會(huì)的東西全都忘了。
[賓語省略]On désapprend quand on cesse d'apprendre. 學(xué)就忘。

法語 助 手 版 權(quán) 所 有
詞:
oublier
詞:
apprendre,  se rappeler
聯(lián)想詞
apprendre學(xué),學(xué)習(xí);ma?triser征服,制止;enseigner教,教導(dǎo);apprivoiser馴養(yǎng),馴化,馴服;assimiler使相似;réfléchir反射;habituer使習(xí)慣于……,使養(yǎng)成……的習(xí)慣;comprendre包括,包含;expérimenter試驗(yàn),檢驗(yàn);penser想,思索,思考;perfectionner改善,改進(jìn),使完善;

Il a désappris tout ce qu'il savait.

他把過去會(huì)的東西全都了。

On désapprend quand on cesse d'apprendre.

學(xué)就

Il s'agissait du premier d'un cycle de séminaires intitulé ?Désapprendre l'intolérance?.

這是在共同主題“忘卻容忍”之下舉行的系列研討會(huì)中第次會(huì)議。

Le Département de l'information des Nations Unies a entamé une série de séminaires sur le thème ?Désapprendre l'intolérance?.

聯(lián)合國新聞部發(fā)起了個(gè)研討會(huì)系列活動(dòng),主題是“學(xué)會(huì)寬容”。

En tant qu'adultes, nous sommes souvent confrontés à la nécessité de désapprendre ce qui nous a été enseigné à l'école.

作為成年人,我們經(jīng)常面對(duì)需要忘掉在學(xué)校所學(xué)東西的問題。

La série de séminaires lancés par le Département sur le thème ??Désapprendre l'intolérance?? a été citée avec satisfaction par plusieurs intervenants.

在這方面,若干發(fā)言者贊揚(yáng)新聞部發(fā)起“捐棄容忍”系列討論會(huì)。

Des expositions de photographies liées à la série de séminaires sur le thème ??Désapprendre l'intolérance?? ont aussi été organisées dans la salle des pas perdus.

公共大堂還進(jìn)行了“容忍”系列討論會(huì)攝影展。

Du fait de leur jeunesse, les préjugés ne sont probablement pas si ancrés en eux et, en un sens, ils ont peut-être moins à désapprendre.

他們因?yàn)槟贻p,可能會(huì)有那么根深蒂固的偏見,在某種意上,他們需要拋棄的東西或許更少些。

Pour ceux qui se sont sentis aliénés et exposés à l'intolérance, nous devons les aider à désapprendre ces expériences et les réorienter dans la bonne voie.

至于已被疏遠(yuǎn)和受到偏狹思想影響的人,我們必須幫助他們忘掉這些經(jīng)歷,使他們轉(zhuǎn)向正確的做法。

Comme son nom l'indique, ??Désapprendre l'intolérance?? offre l'occasion d'examiner comment l'intolérance, où qu'elle se manifeste, peut être ??désapprise?? par l'éducation, l'inclusion et l'exemple.

顧名思,“拋棄容忍”系列研討會(huì)提供了機(jī)會(huì),使與會(huì)者能夠討論如何通過教育、包容和范例“拋棄”任何地方、任何理由的容忍。

La plupart des fonctionnaires ont été formés pour travailler dans des structures bureaucratiques hiérarchisées et doivent non seulement désapprendre cette formation, mais aussi apprendre de nouvelles formes d'administration engagée et participative.

大多數(shù)公務(wù)員已獲培訓(xùn)在科層制度內(nèi)操作,他們但設(shè)法忘記這種操作而且學(xué)習(xí)新的參與式行政辦法。

Le Département organise la série de séminaires intitulée ?Désapprendre l'intolérance? qui se penche sur les différentes manifestations de l'intolérance et étudie les moyens de promouvoir le respect et la compréhension entre les peuples.

為研究容忍的同表現(xiàn)形式和探討促進(jìn)同民族的相互尊重和理解的辦法,新聞部舉辦了“容忍”系列研討會(huì)。

La Section de l'action éducative de la Division des services et produits destinés au public du Département a organisé une série de séminaires intitulés ??Désapprendre l'intolérance?? qui avaient pour but de rapprocher les peuples de cultures différentes.

新聞部外聯(lián)司教育外聯(lián)科組織了系列名為“容忍”的研討會(huì),旨在團(tuán)結(jié)同文化的人民。

Pour ce faire, le Département a fait appel à des technologies interactives afin d'élargir la portée de programmes tels que la conférence annuelle des organisations non gouvernementales et la série de séminaires sur le thème ??Désapprendre l'intolérance??.

為此,新聞部已經(jīng)采用了互動(dòng)技術(shù),以擴(kuò)大非政府組織年會(huì)或以“學(xué)會(huì)寬容”為主題的系列討論會(huì)等節(jié)目的覆蓋面。

La série de séminaires sur le thème ? Désapprendre l'intolérance ? que le Département a lancée l'an dernier dans le cadre de son action éducative a trouvé un fort écho auprès des milieux universitaires, de la société civile et des mouvements interconfessionnels.

去年作為新聞部教育外展活動(dòng)的部分發(fā)起的“學(xué)會(huì)寬容”系列研討會(huì)得到了學(xué)術(shù)界、民間社會(huì)和宗教間運(yùn)動(dòng)人士的強(qiáng)烈共鳴。

Ouvert à la participation de représentants du monde associatif, des grandes religions et des milieux universitaires, ce cycle devait permettre d'examiner comment l'intolérance, partout où elle existe et pour quelque motif que ce soit, pouvait être ??désapprise?? grace à l'éducation, l'inclusion de l'autre et l'exemple personnel.

討論會(huì)旨在成為公共論壇,參與者有民間社會(huì)組織、宗教界和學(xué)術(shù)界成員,討論會(huì)系列提供機(jī)會(huì)討論容忍——無論在何處出現(xiàn)及為何出現(xiàn)——都可以通過教育、包容和樹立榜樣來加以

De plus, elle félicite le Département du succès rencontré par ses séminaires sur le thème ??Désapprendre l'intolérance??, du travail qu'il a consacré à l'élaboration du projet de stratégie des communications contre le terrorisme, ainsi que du vaste appui qu'il a apporté à la nouvelle direction du Comité contre le terrorisme.

俄羅斯聯(lián)邦稱贊新聞部成功組辦了“學(xué)會(huì)寬容”討論會(huì),稱贊它努力擬訂反恐宣傳戰(zhàn)略草案和大力支持新設(shè)的反恐怖主委員會(huì)執(zhí)行局。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 désapprendre 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。