Le coquelicot est répandu dans toute l'Europe tempérée, en Asie et en Amérique du Nord.
虞美人遍布歐洲氣候溫和地區,在亞洲、美洲和北美也有分布。
Le coquelicot est répandu dans toute l'Europe tempérée, en Asie et en Amérique du Nord.
虞美人遍布歐洲氣候溫和地區,在亞洲、美洲和北美也有分布。
Située dans une zone tempérée douce, Qingdao bénéficie d’un climat tempéré avec mousson.
青島地處北溫帶季風區域,屬溫帶季風氣候。
La passion pour la mondialisation doit être tempérée par la compassion pour ses victimes.
在對全球化表出熱情同時,也應對其受害者表出同情心。
Son climat est sec et sain et la chaleur est tempérée par les alizés venus du nord-est.
島上氣溫很高,但因有東北信風而變得清新涼爽。
Mais l'animosité entre les trois groupes de population s'est à peine tempérée depuis Dayton.
但自從簽訂代頓協定以來,三個民族群體之間敵意幾乎沒有消退。
Chaque mesure prise par le gouvernement est tempérée par un jeu de pouvoirs et de contrepouvoirs.
美國政府一舉一動都受到制約和平衡。
Mais la fête est toujours tempérée, et à juste titre, par la dure réalité du terrain.
然而任何慶祝活動都可能被際生活中沖淡,事情確如此。
L'amélioration des perspectives de l'économie mondiale à court terme est tempérée par certains risques potentiellement graves.
世界經濟短期前景改善被些可能影響深遠下滑風險所沖抵。
Cette vision prudemment optimiste de la situation est tempérée par la triste réalité qui est celle des Palestiniens et des Israéliens.
這一對局勢積極看法因為巴勒斯坦人和以色列人面臨嚴峻而不能過分。
Notre joie, cependant, doit être et est tempérée par la réalité?: l'indépendance ne marque pas la fin des luttes du Timor oriental.
但我們愉快心情應該而且確經受了這樣一個考驗,即獨立并非標志著東帝汶奮斗結束。
Cette restriction est cependant en partie tempérée lorsque, par suite de dommages à l'environnement, des dommages sont également causés aux personnes ou aux biens.
但是在由于對環境造成損害而使個人或財產蒙受損害情況下可以彌補這方面一部分限制。
La véritable demi-vie du PeCB sur le terrain est estimée à environ 6?ans dans les sols organiques et dans les sédiments dans la zone tempérée.
預計五氯苯在溫帶有機土壤和沉積物里真正地半衰期大約為6年。
Il a été élaboré en vue de toucher aux causes de la violence sans renoncer aux stratégies de maintien de l'ordre social et de répression tempérée.
制定該方案目是解決暴力誘因問題,同時不破壞社會秩序和犯罪適當壓制。
Cependant, leur joie a souvent été tempérée par les difficultés à se réintégrer dans des communautés affectées par les conflits.
但是他們往往是悲喜參半,因為難以重新融入遭受沖突影響社區。
La Turquie est située en zone tempérée mais le climat y varie selon les régions en fonction du relief et du fait que les montagnes sont parallèles aux c?tes.
盡管土耳其位于溫帶,但由于與海岸線并行山脈,以及地貌形態多異性,各地區之間氣候各有差異。
Son gouvernement cherche à instaurer une économie de marché tempérée par des préoccupations sociales, c'est-à-dire à trouver un équilibre entre une économie productive et viable et la redistribution équitable des revenus.
政府正在努力建立一種社會市場經濟,在生產性及可持續經濟以及公平收入再分配之間平衡。
La sympathie pour leur cause est souvent tempérée par des arguments tels que celui qui consiste à dire que leurs revenus par habitant est, dans la plupart des cas, relativement élevé.
有人說小島嶼發展中國家中多數國家人均收入相對較高,這種論調往往減弱了對它們事業同情。
Notre volonté de répondre aux attentes de l'ONU, tant à l'intérieur qu'à l'extérieur de l'Iraq, doit nécessairement être tempérée par une évaluation réaliste de la sécurité et des conditions opérationnelles existantes.
我們愿意在伊拉克內外滿足聯合國期望,這種意愿必須用對有安全和活動狀況際評估來調和。
Il y a sept ans, l'euphorie initiale a été quelque peu tempérée par les difficultés rencontrées et par la complexité de la tache à accomplir.
七年來我們遇到困難和我們任務復雜性已經使我們最初興奮之情有所減弱。
L'hostilité qui caractérise les relations entre les parties a été tempérée par une certaine volonté - renforcée par la pression internationale - de faire preuve de retenue.
各方敵對情緒有所緩和,在國際社會壓力下愿意克制。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工核,其表達內容亦不代表本軟件觀點;若發問題,歡迎向我們指正。