贝尔格莱德-马德里时间-足球去哪里买赌注-欧洲杯小组赛出线名额|www.tffyw.com

詞條糾錯
X

spirituellement

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發現10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權一個

spirituellement

音標:[spirit?εlmɑ?]發音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
adv.
1. ,心靈
Les moines cherchent à s'élever spirituellement par des lectures et des exercices de piété.修士們力求通過閱讀修行提高自己的心靈境界。
2. 機智地,風趣地
Elle a su répondre spirituellement à cette question indiscrète.她對這個冒失的問題應答得十分機智。

Spirituellement, l’homme n’est pas prêt à vivre ses bombes.Il n’est pas encore m?r.

層次來看沒有做好體驗炸彈的準備。

Philosophiquement et spirituellement, les Fidjiens sont profondément convaincus qu'ils doivent prendre soin de la terre.

從哲學靈性而言,在管理土地方面有著一種根深蒂固的信念。

S’il s’intéresse à ces questions, s’il se les pose, il est déjà spirituellement sauvé.La réponse n’a aucune importance.

如果他關注這些問題,如果他拿這些問題來質問自己,那么他將從思想獲得拯救,而且答案并不重要。

L’époque romantique était spirituellement riche, mais les romantiques n’ont pas su utiliser leur énergie comme il le fallait.

浪漫主義時期在層面富有意義,但浪漫主義者并未懂得更好地利用他們的力。

Bien qu'en convalescence après une opération chirurgicale, Daw Aung San Suu Kyi reste forte, moralement et spirituellement.

昂山蘇姬仍處于手術后恢復階段,但她的心理狀況良好。

Ces dernières, en collaboration avec l'UNICEF, pourraient contribuer à développer une génération de jeunes intellectuellement compétents et spirituellement et physiquement sains.

這些公司與兒童基金會協作,能為培養出一代知識發達、身體健康的青年,作出貢獻。

Plus de 2?000 femmes ont signé récemment un témoignage sous serment selon lequel l'avortement leur a fait du mal physiquement, psychologiquement et spirituellement.

最近有2 000多名婦女簽署證言,表示工流產對她們造成身體、心理傷害。

Concentrons-nous véritablement sur les questions stratégiques qui se posent et ?uvrons ensemble à élever notre civilisation humaine, matériellement, spirituellement et dans une solidarité pacifique.

讓我們切實將關注點放在當前的戰略問題,并平地團結在一起,為從物質推進文明而努力。

Moralement et spirituellement, nous sommes les victimes, tout comme le peuple et le Gouvernement des états-Unis et des autres nations qui ont perdu des ressortissants en cette journée.

從道義來說,我們象美國政府以及在這些事件中喪失其公民的其他國家一樣是受害者。

Le Népal est matériellement et spirituellement indissociable des montagnes et il considère donc comme une priorité la préservation de ces écosystèmes montagneux et des communautés montagnardes qui les peuplent depuis des millénaires sans grand dommage.

不論從物質角度是從角度,山區都是尼泊爾不可分割的一部分,因此保護山區的生態系統社區成了優先領域,幾千年來有居住在尼泊爾山區但未給環境造成破壞。

Bien que convalescente après une opération chirurgicale, elle restait forte mentalement et spirituellement, mais aussi préoccupée par la santé et la sécurité des membres de la LND qui avaient été à ses c?tés le 30?mai.

她經過手術后正在康復中,心理狀況很好,但她仍關心5月30日與她在一起的民盟成員的健康安全。

Un certain nombre de pays (états-Unis, France, Japon, Royaume-Uni) continuent d'insister pour que le chapitre III, qui, comme le dit spirituellement l'un d'entre eux, est toujours hanté par le fant?me des ??crimes internationaux??, soit purement et simplement supprimé.

幾個國家的政府(法國、日本、聯合王國、美國)仍然堅決主張刪除整個第三章;有一個國家的政府風趣地說,該章仍然擺脫不了“國際罪行”的幽靈。

En outre, les autochtones souffrent tant spirituellement que physiquement de leur déracinement de leurs terres natales, qui détruit leur capacité d'être économiquement autonomes, abaisse leur niveau de vie, crée des problèmes sociaux et de santé et érode les traditions et la culture.

此外,土著民族背離家園摧毀了他們在經濟自立的能力,降低了他們的生活水平,導致社會健康問題,腐蝕了他們的傳統文化,使身心受到創傷。

Chaque citoyen turc possède dès sa naissance le droit de mener une vie décente et?de s'épanouir matériellement et spirituellement dans le cadre de la culture, de la civilisation et de l'ordre juridique turcs, en jouissant des droits et libertés fondamentaux énoncés dans la Constitution, conformément aux principes de l'égalité et de la justice sociale.

在民族文化、文明法治的庇護下,通過行使《憲法》根據平等社會公正的要求確立的基本權利自由,享有體面的生活,開發個的物質財富,這是每個土耳其公民與生俱來的權利。

Il est manifeste que chacun, dans cette salle, conviendra que la violence de l'homme contre l'homme est contraire à la morale et spirituellement ha?ssable. Mais, en plus de la dimension morale, le rapport du Secrétaire général a, comme d'habitude, injecté une dose de bon sens et a mis en évidence le co?t économique des conflits.

顯然,大會廳中的每個都一致認為的暴力是不符合道德的而且是的罪惡,但除道德層面之外,秘書長的報告象往常一樣帶給們一定的常識,并指出了沖突的經濟代價。

Le préambule de la Constitution dispose que chaque citoyen turc a le droit et le pouvoir innés de mener une vie honorable et de s'épanouir matériellement et spirituellement dans le cadre de la culture nationale, de la civilisation et de l'ordre juridique, en jouissant des droits et libertés fondamentaux énoncés dans la Constitution, conformément aux impératifs de l'égalité et de la justice sociale.

憲法在序言中闡明,每一位土耳其公民都有權根據平等社會公正的規定,行使憲法確立的基本權利自由,以便在民族文化、文明法律體制內享有有尊嚴的生活,以及有權利權力為此發展個的物質生活。

聲明:以例句、詞性分均由互聯網資源自動生成,部分未經過工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 spirituellement 的法語例句
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學習記錄“云”同步,支持網站、電腦版和手機客戶端。