Il existe de nombreuses fa?ons de segmenter les marchés.
要實現(xiàn)市場劃可采取許多形式。
Il existe de nombreuses fa?ons de segmenter les marchés.
要實現(xiàn)市場劃可采取許多形式。
Dans de tels cas la communication électronique ne pourrait être segmentée.
在這種情況下,電子通信不能成不同部。
Actuellement, les systèmes informatiques de l'Organisation sont trop compliqués et trop segmentés.
目前,本組織信息系統(tǒng)過于復雜,且條塊割。
Des produits différenciés doivent être segmentés et préserver leur identité tout au?long de la cha?ne de valeur ajoutée.
異化產(chǎn)品要求在整個價值鏈期間進行離和特征保護。
Peut-être la manière la plus simple de segmenter votre marché est de décider si vous préférez cibler les consommateurs ou d’autres entreprises.
可能對受眾進行類最基本方法就是決定是否計劃將顧客或其它企業(yè)作為目標。
Il a été constaté que le marché de l'énergie était un marché segmenté qui comprenait un grand nombre de types de services.
與會者指出,能源市場是一個含有許多不同類型服務散市場。
La Stratégie Arc-en-ciel de l'UNODC, qui se fonde sur le principe de la responsabilité partagée, comporte sept initiatives segmentées axées sur l'impact.
毒品和犯罪問題辦公室制定“彩虹戰(zhàn)略”,基于擔責任原則,包含七項各自開、以影響為導向舉措。
Cela tient principalement au fait que des fournisseurs intégrés de services touristiques contr?lent, au niveau mondial, des cha?nes de distribution sur des marchés segmentés.
造成以上問題主要原因與已在全球范圍內(nèi)實現(xiàn)了一體化旅游業(yè)供應商有效控制了各個市場有關(guān)。
Il arrive donc que les activités menées dans ce domaine fassent double emploi ou qu'elles soient segmentées ou réalisées seulement selon les circonstances.
結(jié)果,法治活動有時是重復、零散或臨時權(quán)宜。
Les crustacés et les coraux sont ensuite les animaux les plus fréquents dans les échantillons, suivis par les mollusques, les oursins, les ophiures, les étoiles de mer, les vers segmentés et les éponges.
甲殼動物和珊瑚是排名第二位最經(jīng)常被動物,然后是軟體動物、海膽、蛇尾海星、海星、蟲和海綿。
Les réformes de la politique financière devraient reconna?tre l'existence et l'utilité d'un marché du crédit segmenté, et comprendre des mesures propres à développer de nouvelles synergies entre les secteurs financiers formel et informel.
金融政策改革應當承認信貸市場上正式部門和非正式部門隔情況存在,認識到這種隔有其作用,并應采取措施,使正式和非正式金融部門發(fā)揮更大協(xié)同作用。
Un état des lieux bibliographique a ainsi été réalisé par l'Institut des sciences de l'homme intitulé ??Insertions segmentées et discriminations des femmes immigrées et des jeunes filles d'origine étrangère dans l'accès à l'emploi??.
因而,人文科學所制定了一個目錄性說明,題為“移民婦女和外籍女青年段融入及在就業(yè)中受到歧視”。
Toutefois, la concurrence mondiale peut aussi mettre en difficulté la grande majorité des?PME qui opèrent exclusivement sur le territoire national et dont les produits et les ventes sont, la plupart du temps, extrêmement localisés et segmentés.
另一方面,全球競爭也給絕大多數(shù)內(nèi)向型中小企業(yè)帶來挑戰(zhàn);它們產(chǎn)品和銷售大多是極為本地化和零散。
Dans la mesure où la demande globale augmente et où elle est segmentée, il est peu probable que le commerce de détail non structuré soit menacé de dispara?tre sous l'effet d'une réforme.
就總需求增長和需求割而言,無組織零售存在預計不會因改革而受到危險。
Les dorsales et les bassins d'arrière-arc sont segmentés physiquement à des échelles allant de dizaines à des centaines de kilomètres par diverses zones de relais, dont des failles transformantes, des centres d'accrétion en recouvrement et d'autres discontinuités non transformantes.
海脊(以及弧后盆地)被各種隔離斷地形割成數(shù)十至數(shù)百公里不等塊段,這些隔斷地形包括轉(zhuǎn)換斷層、重疊擴張中心以及其他非轉(zhuǎn)換斷錯帶。
Comme les marques commerciales, elles offrent aux producteurs la possibilité de se différencier et de segmenter le marché, ce qui leur permet d'accro?tre leur rentabilité si le consommateur est prêt à payer un prix plus élevé pour un produit distinct.
象商標一,地理標志使得生產(chǎn)者將本身相互區(qū)別開來并割市場,從而獲取最大收益。
L'élimination de toutes les formes de discrimination constitue un des principaux objectifs de l'Organisation des Nations Unies, même si, pour remplir cette tache, une approche segmentée en fonction des différentes catégories de discrimination a été préférée à une perspective globale.
消除一切形式歧視是聯(lián)合國基本目標之一,不過這個任務是按歧視具體類別,而不是以全面方式來執(zhí)行。
Cette tendance est d'autant plus profondément enracinée que la société israélienne est segmentée en nombreux groupes ethniques et socioculturels différents, ce qui est très apparente chez les citoyens palestiniens d'Isra?l, surtout parmi les femmes.
這種趨勢根深蒂固,原因是以色列社會劃成許多不同族裔和社會文化群體,這在以色列巴勒斯坦公民中很明顯,而在婦女中最明顯。
L'image segmentée de femme tel qu'il est prévu dans les Constitutions des états, est commentée dans le détail dans le texte du paragraphe 2 de l'article 4 de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes.
各州《憲法》中提供支離破碎婦女形象,在《消除對婦女一切形式歧視公約》第4-2條正文中有詳細評論。
à?mesure que les marchés s'imbriquent les uns dans les autres, l'économie mondiale est de plus en plus segmentée et les pays les moins avancés, en particulier leurs habitants les plus pauvres, sont laissés à la tra?ne.
由于市場越來越彼此交織在一起,世界經(jīng)濟日益兩極化,而最不發(fā)達國家,特別是這些國家中最窮人正在被甩在后面。
聲明:以上例句、詞性類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務
www.mimifr.com